Daniel 9:22 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;
English ASV
And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
English Amplified
He instructed me and made me understand; he talked with me and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and wisdom and understanding.
English Amplified Classic Bible 1987
He instructed me and made me understand; he talked with me and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and wisdom and understanding.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He instructed me and spoke with me, saying: “O Daniel, I have come now to give you insight and understanding.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He gave me this explanation: “Daniel, I’ve come now to give you understanding.
English Darby 1890 : Public Domain
And he informed [me], and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
English EASY 2024
He said to me, ‘Daniel, I have come to teach you, so that you can understand these things.
English ERV 2006 - Only For Website
Gabriel helped me understand the things I wanted to know. He said, "Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
He made me understand, speaking with me and saying, "O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
English GNT (Good News Translation)
He explained, “Daniel, I have come here to help you understand the prophecy.
English God's Word - GW 1995
He informed me, "Daniel, this time I have come to give you insight.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He gave me this explanation: "Daniel, I've come now to give you understanding.
English KJV 1611
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
English LSB
Then he made me understand and spoke with me and said, “O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
English MEV 2014 (Modern English Version)
He informed me and talked with me, and said, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
He gave me instruction and talked with me and said, "O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
He instructed me in these words: "Daniel, I have now come to give you understanding.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
He spoke with me, instructing me as follows: “Daniel, I have now come to impart understanding to you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He helped me understand. He said, "Daniel, I have come now to give you a good knowledge and understanding of these things.
English NIV
He instructed me and said to me, "Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
English NKJ 1982
And he informed me, and talked with me, and said, “O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand.
English NLT
He explained to me, "Daniel, I have come here to give you insight and understanding.
English NRSV 1989 - Only for website
He came and said to me, "Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
English Passion Translation Bible 2020
He gave me understanding and said to me, “Daniel, I have come from heaven to impart insight and understanding concerning this prophecy.
English RSV (Revised Standard Version)
He came and he said to me, “O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
English TL (The Living Bible) (1971)
and said to me, “Daniel, I am here to help you understand God's plans.
English Tyndale 1537
He informed me, and spake unto me: O Daniel said he, I am now come, to make thee understand it: