Deuteronomy 1:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?
English ASV
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
English Amplified
How can I bear alone the weariness and pressure and burden of you and your strife?
English Amplified Classic Bible 1987
How can I bear alone the weariness and pressure and burden of you and your strife?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But how can I bear your troubles, burdens, and disputes all by myself?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?
English Darby 1890 : Public Domain
How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife?
English EASY 2024
But I cannot help you with your troubles and arguments all by myself.
English ERV 2006 - Only For Website
But I cannot take care of you and solve all your arguments by myself.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
How can I bear by myself the weight and burden of you and your strife?
English GNT (Good News Translation)
But how can I alone bear the heavy responsibility for settling your disputes?
English God's Word - GW 1995
How can I take care of your problems, your troubles, and your disagreements all by myself?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But how can I bear your troubles, burdens, and disputes by myself?
English KJV 1611
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
English LSB
How can I alone bear the load and burden of you and your strife?
English MEV 2014 (Modern English Version)
How can I myself bear your load and your burden and your strife?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'How can I alone bear the load and burden of you and your strife?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But how can I alone bear the crushing burden that you are, along with your bickering?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But how can I alone bear up under the burden of your hardship and strife?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I can't handle your problems and troubles all by myself. I can't settle your arguments.
English NIV
But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?
English NKJ 1982
How can I alone bear your problems and your burdens and your complaints?
English NLT
But how can I settle all your quarrels and problems by myself?
English NRSV 1989 - Only for website
But how can I bear the heavy burden of your disputes all by myself?
English RSV (Revised Standard Version)
How can I bear alone the weight and burden of you and your strife?
English TL (The Living Bible) (1971)
but what can one man do to settle all your quarrels and problems?
English Tyndale 1537
how (said I) can I myself alone, bear the cumbrance, charge and strife that is among you: