Deuteronomy 1:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And we journey from Horeb, and go [through] all that great and fearful wilderness which ye have seen -- the way of the hill-country of the Amorite, as Jehovah our God hath commanded us, and we come in unto Kadesh-Barnea.
English ASV
And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Jehovah our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
English Amplified
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us, and we came to Kadesh-barnea.
English Amplified Classic Bible 1987
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us, and we came to Kadesh-barnea.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And just as the Lord our God had commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites, through all the vast and terrifying wilderness you have seen. When we reached Kadesh-barnea,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“We then set out from Horeb and went across all the great and terrible wilderness you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the LORD our God had commanded us. When we reached Kadesh-barnea,
English Darby 1890 : Public Domain
And we departed from Horeb and went through all that great and terrible wilderness, which ye saw, on the way to the mountain of the Amorites, as Jehovah our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
English EASY 2024
Then we left Sinai, as the Lord our God had commanded us to do. We travelled through the desert towards the hill country of the Amorites. You saw that the desert was very big and it made you very afraid. Finally, we arrived at Kadesh-Barnea.
English ERV 2006 - Only For Website
"So we obeyed the Lord our God. We left Mount Horeb and went to the hill country of the Amorites. You remember that big, terrible desert that we walked through. We came as far as Kadesh Barnea.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"Then we set out from Horeb and went through all that great and terrifying wilderness that you saw, on the way to the hill country of the Amorites, as the LORD our God commanded us. And we came to Kadesh-barnea.
English GNT (Good News Translation)
“We did what the Lord our God commanded us. We left Mount Sinai and went through that vast and fearful desert on the way to the hill country of the Amorites. When we reached Kadesh Barnea,
English God's Word - GW 1995
So we left Mount Horeb, as the Lord our God had commanded. We traveled through all that vast and dangerous desert you saw on the way to the mountain region of the Amorites. At last we came to Kadesh Barnea.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"We then set out from Horeb and went across all the great and terrible wilderness you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the LORD our God had commanded us. When we reached Kadesh-barnea,
English KJV 1611
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadeshbarnea.
English LSB
“Then we set out from Horeb and went through all that great and fearsome wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as Yahweh our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which you saw by the way of the mountain of the Amorites, as the Lord our God commanded us, and we came to Kadesh Barnea.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the LORD our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Then, in obedience to the command of the LORD, our God, we set out from Horeb and journeyed through the whole desert, vast and fearful as you have seen, in the direction of the hill country of the Amorites. We had reached Kadesh-barnea
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Then we left Horeb and passed through all that immense, forbidding wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as the LORD our God had commanded us to do, finally arriving at Kadesh Barnea.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord our God commanded us to start out from Mount Horeb. So we did. We went toward the hill country of the Amorites. We traveled all through the huge and terrible desert you saw. Finally, we reached Kadesh Barnea.
English NIV
Then, as the LORD our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful desert that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea.
English NKJ 1982
“So we departed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the mountains of the Amorites, as the Lord our God had commanded us. Then we came to Kadesh Barnea.
English NLT
"Then, just as the LORD our God directed us, we left Mount Sinai and traveled through the great and terrifying wilderness, which you yourselves saw, and headed toward the hill country of the Amorites. When we arrived at Kadesh-barnea,
English NRSV 1989 - Only for website
Then, just as the LORD our God had ordered us, we set out from Horeb and went through all that great and terrible wilderness that you saw, on the way to the hill country of the Amorites, until we reached Kadesh-barnea.
English RSV (Revised Standard Version)
“And we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Then we left Mount Horeb and traveled through the great and terrible desert, finally arriving among the Amorite hills to which the Lord our God had directed us. We were then at Kadesh-barnea on the border of the Promised Land
English Tyndale 1537
And then we departed from Horeb and walked thorow all that great and terrible wilderness as ye have seen along by the way that leadeth unto the hills of the Amorites, as the LORD our God commanded us, and came to Cades barne.