Deuteronomy 1:22 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And ye come near unto me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search for us the land, and they bring us back word [concerning] the way in which we go up into it, and the cities unto which we come in;
English ASV
And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come.
English Amplified
Then you all came near to me and said, Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring us word again by what way we should go up and the cities into which we shall come.
English Amplified Classic Bible 1987
Then you all came near to me and said, Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring us word again by what way we should go up and the cities into which we shall come.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then all of you approached me and said, “Let us send men ahead of us to search out the land and bring us word of what route to follow and which cities to enter.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Then all of you approached me and said, ‘Let’s send men ahead of us, so that they may explore the land for us and bring us back a report about the route we should go up and the cities we will come to.’
English Darby 1890 : Public Domain
And ye came near to me all of you, and said, We will send men before us, who shall examine the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and of the cities to which we shall come.
English EASY 2024
Then all of you came to me and you said, ‘Let us send some men into the land first, before we all go in. They can explore the land. Then they can bring a report to us. They can tell us the best way for us to go in there. They can tell us about the towns that we will come to.’
English ERV 2006 - Only For Website
"But all of you came to me and said, 'Let's send some men to look at the land first. They can spy out the land and come back and tell us the way we should go and which cities we will come to.'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then all of you came near me and said, 'Let us send men before us, that they may explore the land for us and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.'
English GNT (Good News Translation)
“But you came to me and said, ‘Let's send men ahead of us to spy out the land, so that they can tell us the best route to take and what kind of cities are there.’
English God's Word - GW 1995
All of you came to me and said, "Let's send men ahead of us to gather information about the land for us. Have them report to us about the route we should take and the cities we'll come to."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Then all of you approached me and said, 'Let's send men ahead of us, so that they may explore the land for us and bring us back a report about the route we should go up and the cities we will come to.'
English KJV 1611
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
English LSB
“Then all of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
So all of you came near to me and said, “Let us send men before us, so that they shall scout out the land, and bring back to us word concerning what way we should go up and into what cities we shall come.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then all of you came up to me and said, 'Let us send men ahead to reconnoiter the land for us and report to us on the road we must follow and the cities we must take.'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So all of you approached me and said, “Let’s send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then all of you came to me. You said, "Let's send some men ahead of us. They can check out the land for us and bring back a report. They can suggest to us which way to go. They can tell us about the towns we'll come to."
English NIV
Then all of you came to me and said, "Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to."
English NKJ 1982
“And every one of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, and let them search out the land for us, and bring back word to us of the way by which we should go up, and of the cities into which we shall come.’
English NLT
"But you responded, `First, let's send out scouts to explore the land for us. They will advise us on the best route to take and decide which towns we should capture.'
English NRSV 1989 - Only for website
All of you came to me and said, "Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to."
English RSV (Revised Standard Version)
Then all of you came near me, and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’
English TL (The Living Bible) (1971)
“But they replied, 'First let's send out spies to discover the best route of entry, and to decide which cities we should capture first.'
English Tyndale 1537
And then ye came unto me every one and said: Let us send men before us, to search us out the land and to bring us word again, both what way we shall go up by, and unto what cities we shall come.