Deuteronomy 1:30 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Jehovah your God, who is going before you -- He doth fight for you, according to all that He hath done with you in Egypt before your eyes,
English ASV
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,
English Amplified
The Lord your God Who goes before you, He will fight for you just as He did for you in Egypt before your eyes,
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord your God Who goes before you, He will fight for you just as He did for you in Egypt before your eyes,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord your God, who goes before you, will fight for you, just as you saw Him do for you in Egypt
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD your God who goes before you will fight for you, just as you saw him do for you in Egypt.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
English EASY 2024
The Lord your God will go in front of you. He will fight to help you, as he fought for you in Egypt. You saw him do it.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord your God is in front, leading you. He will fight for you just as he did in Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
The LORD your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
English GNT (Good News Translation)
The Lord your God will lead you, and he will fight for you, just as you saw him do in Egypt
English God's Word - GW 1995
The Lord your God, who is going ahead of you, will fight for you as you saw him fight for you in Egypt
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD your God who goes before you will fight for you, just as you saw Him do for you in Egypt.
English KJV 1611
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
English LSB
Yahweh your God, who goes before you, will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord your God who goes before you, He shall fight for you, just as all that He did for you in Egypt before your eyes,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
The LORD, your God, who goes before you, will himself fight for you, just as he took your part before your very eyes in Egypt,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD your God is about to go ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord your God will go ahead of you. He will fight for you. With your own eyes you saw how he fought for you in Egypt.
English NIV
The LORD your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes,
English NKJ 1982
The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes,
English NLT
The LORD your God is going before you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD your God, who goes before you, is the one who will fight for you, just as he did for you in Egypt before your very eyes,
English RSV (Revised Standard Version)
The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes,
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord God is your leader, and he will fight for you with his mighty miracles, just as you saw him do in Egypt.
English Tyndale 1537
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did unto you in Egypt before your eyes