Deuteronomy 11:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
English ASV
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
English Amplified
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God gives you, and you shall possess it and live in it.
English Amplified Classic Bible 1987
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God gives you, and you shall possess it and live in it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For you are about to cross the Jordan to enter and possess the land that the Lord your God is giving you. When you take possession of it and settle in it,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you possess it and settle in it,
English Darby 1890 : Public Domain
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
English EASY 2024
Soon you will go across the Jordan River. You will take for yourselves the land that the Lord your God is giving to you. It will belong to you as your home.
English ERV 2006 - Only For Website
You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,
English GNT (Good News Translation)
You are about to cross the Jordan River and occupy the land that the Lord your God is giving you. When you take it and settle there,
English God's Word - GW 1995
You're about to cross the Jordan River to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you take possession of it and live there,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you possess it and settle in it,
English KJV 1611
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
English LSB
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For you will cross over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you will possess it, and dwell in it.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For you are about to cross the Jordan to enter and occupy the land which the LORD, your God, is giving you. When, therefore, you take possession of it and settle there,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For you are about to cross the Jordan to possess the land the LORD your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You are about to go across the Jordan River. You will enter the land and take it over. The Lord your God is giving it to you. You will take it over and live there.
English NIV
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
English NKJ 1982
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.
English NLT
For you are about to cross the Jordan to occupy the land the LORD your God is giving you. When you are living in that land,
English NRSV 1989 - Only for website
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the LORD your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
English RSV (Revised Standard Version)
For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the Lord your God gives you; and when you possess it and live in it,
English TL (The Living Bible) (1971)
For you are to cross the Jordan and live in the land the Lord is giving you.
English Tyndale 1537
For ye shall go over to go and possess the land which the LORD your God giveth you, and shall conquer it and dwell therein.