Deuteronomy 11:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`-- But [it is] your eyes which are seeing all the great work of Jehovah, which He hath done;
English ASV
but your eyes have seen all the great work of Jehovah which he did.
English Amplified
For your eyes have seen all the great work of the Lord which He did.
English Amplified Classic Bible 1987
For your eyes have seen all the great work of the Lord which He did.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For it is your own eyes that have seen every great work that the Lord has done.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your own eyes have seen every great work the LORD has done.
English Darby 1890 : Public Domain
For your eyes have seen all the great work of Jehovah which he hath done.
English EASY 2024
Remember that I am speaking to you, the people who have seen the Lord 's powerful acts.
English ERV 2006 - Only For Website
It was you, not your children, who saw all the great things the Lord did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For your eyes have seen all the great work of the LORD that he did.
English GNT (Good News Translation)
Yes, you are the ones who have seen all these great things that the Lord has done.
English God's Word - GW 1995
You saw with your own eyes all these spectacular things that the Lord did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your [own] eyes have seen every great work the LORD has done.
English KJV 1611
But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.
English LSB
but your own eyes have seen all the great work of Yahweh which He did.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But your eyes have seen all the great deeds of the Lord which He did.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
but your own eyes have seen all the great work of the LORD which He did.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
With your own eyes you have seen all these great deeds that the LORD has done.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am speaking to you because you are the ones who saw all the great deeds of the LORD!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But with your own eyes you saw all of the great things the Lord has done.
English NIV
But it was your own eyes that saw all these great things the LORD has done.
English NKJ 1982
but your eyes have seen every great act of the Lord which He did.
English NLT
But you have seen all the LORD's mighty deeds with your own eyes!
English NRSV 1989 - Only for website
for it is your own eyes that have seen every great deed that the LORD did.
English RSV (Revised Standard Version)
for your eyes have seen all the great work of the Lord which he did.
English TL (The Living Bible) (1971)
“But you have seen these mighty miracles!
English Tyndale 1537
For your eyes have seen all the great deeds of the LORD which he did.