Deuteronomy 11:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,
English ASV
Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
English Amplified
Therefore you shall keep all the commandments which I command you today, that you may be strong and go in and possess the land which you go across [the Jordan] to possess,
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore you shall keep all the commandments which I command you today, that you may be strong and go in and possess the land which you go across [the Jordan] to possess,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You shall therefore keep every commandment I am giving you today, so that you may have the strength to go in and possess the land that you are crossing the Jordan to possess,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit,
English Darby 1890 : Public Domain
Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
English EASY 2024
So you must obey all the commands that I am giving to you today. If you do that, you will be able to go across the Jordan River into Canaan. You will be strong enough to take the land for yourselves and live there.
English ERV 2006 - Only For Website
"So you must obey every command I tell you today. Then you will be strong. And you will be able to go across the Jordan River and take the land that you are ready to enter.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess,
English GNT (Good News Translation)
“Obey everything that I have commanded you today. Then you will be able to cross the river and occupy the land that you are about to enter.
English God's Word - GW 1995
Obey all the commands I'm giving you today. Then you will have the strength to enter and take possession of the land once you've crossed {the Jordan River}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Keep every command I am giving you today, so that you may have the strength to cross into and possess the land you are to inherit,
English KJV 1611
Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
English LSB
“You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore you must keep all the commandments which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land which you are going to possess;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall therefore keep every commandment which I am commanding you today, so that you may be strong and go in and possess the land into which you are about to cross to possess it;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Keep all the commandments, then, which I enjoin on you today, that you may be strong enough to enter in and take possession of the land into which you are crossing,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Now pay attention to all the commandments I am giving you today, so that you may be strong enough to enter and possess the land where you are headed,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So obey all of the commands I'm giving you today. Then you will be strong enough to go in and take over the land. You will go across the Jordan River and take it as your own.
English NIV
Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
English NKJ 1982
“Therefore you shall keep every commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land which you cross over to possess,
English NLT
"Therefore, be careful to obey every command I am giving you today, so you may have strength to go in and occupy the land you are about to enter.
English NRSV 1989 - Only for website
Keep, then, this entire commandment that I am commanding you today, so that you may have strength to go in and occupy the land that you are crossing over to occupy,
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall therefore keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and take possession of the land which you are going over to possess,
English TL (The Living Bible) (1971)
How carefully, then, you should obey these commandments I am going to give you today, so that you may have the strength to go in and possess the land you are about to enter.
English Tyndale 1537
Keep therefore all the commandments which I command thee this day that ye may be strong and go and conquer the land whither ye go to possess it,