Deuteronomy 11:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and so that ye prolong days on the ground which Jehovah hath sworn to your fathers to give to them and to their seed -- a land flowing with milk and honey.
English ASV
and that ye may prolong your days in the land, which Jehovah sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
English Amplified
And that you may live long in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English Amplified Classic Bible 1987
And that you may live long in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and so that you may live long in the land that the Lord swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and so that you may live long in the land the LORD swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English Darby 1890 : Public Domain
and that ye may prolong your days in the land which Jehovah swore unto your fathers to give unto them and unto their seed, a land flowing with milk and honey.
English EASY 2024
Then you will enjoy a long life in that land. It is the land that the Lord promised to give to your ancestors and to their descendants. It is a land where there is plenty of food and drink, enough for everyone.
English ERV 2006 - Only For Website
Then you will live a long life in that country. The Lord promised to give that land to your ancestors and all their descendants. It is a land filled with many good things.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.
English GNT (Good News Translation)
And you will live a long time in the rich and fertile land that the Lord promised to give your ancestors and their descendants.
English God's Word - GW 1995
Then you will also live for a long time in the land the Lord swore to give your ancestors and their descendants—a land flowing with milk and honey.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and so that you may live long in the land the LORD swore to your fathers to give them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English KJV 1611
And that ye may prolong your days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.
English LSB
so that you may prolong your days on the land which Yahweh swore to your fathers to give to them and to their seed, a land flowing with milk and honey.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and that you may prolong your days in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that you may prolong your days on the land which the LORD swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and that you may have long life on the land which the LORD swore to your fathers he would give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and that you may enjoy long life in the land the LORD promised to give to your ancestors and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You will live in the land for a long time. It's the land the Lord promised to give to Abraham, Isaac and Jacob and their children after them. He took an oath when he made that promise. It's a land that has plenty of milk and honey.
English NIV
and so that you may live long in the land that the LORD swore to your forefathers to give to them and their descendants, a land flowing with milk and honey.
English NKJ 1982
and that you may prolong your days in the land which the Lord swore to give your fathers, to them and their descendants, ‘a land flowing with milk and honey.’
English NLT
If you obey, you will enjoy a long life in the land the LORD swore to give to your ancestors and to you, their descendants--a land flowing with milk and honey!
English NRSV 1989 - Only for website
and so that you may live long in the land that the LORD swore to your ancestors to give them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English RSV (Revised Standard Version)
and that you may live long in the land which the Lord swore to your fathers to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you obey the commandments, you will have a long and good life in the land the Lord promised to your ancestors and to you, their descendants—a wonderful land 'flowing with milk and honey'!
English Tyndale 1537
and that ye may prolong your days in the land which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.