Deuteronomy 12:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou dost not eat it, in order that it may be well with thee, and with thy sons after thee, when thou dost that which [is] right in the eyes of Jehovah.
English ASV
Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
English Amplified
You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not eat it, so that you and your children after you will prosper, because you will be doing what is right in the LORD’s sight.
English Darby 1890 : Public Domain
thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
English EASY 2024
Do not eat it! Then you will be doing what the Lord says is right. You will enjoy a happy life and so will your children.
English ERV 2006 - Only For Website
So don't eat blood. You must do what the Lord says is right, and good things will happen to you and to your descendants.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall not eat it, that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD.
English GNT (Good News Translation)
If you obey this command, the Lord will be pleased, and all will go well for you and your descendants.
English God's Word - GW 1995
If you don't eat blood, things will go well for you and your descendants. You will be doing what the Lord considers right.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not eat it, so that you and your children after you will prosper, because you will be doing what is right in the LORD's sight.
English KJV 1611
Thou shalt not eat it; that it may go well with thee, and with thy children after thee, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
English LSB
You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of Yahweh.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You must not eat it, so that it may go well with you and with your children after you, when you do that which is right in the sight of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the LORD.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Abstain from it, that you and your children after you may prosper for doing what is right in the sight of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not eat it so that it may go well with you and your children after you; you will be doing what is right in the LORD’s sight.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't eat it. Then things will go well with you and your children after you. You will be doing what is right in the eyes of the Lord.
English NIV
Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
English NKJ 1982
You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.
English NLT
Do not eat the blood; then all will go well with you and your children, because you will be doing what pleases the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not eat it, so that all may go well with you and your children after you, because you do what is right in the sight of the LORD.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall not eat it; that all may go well with you and with your children after you, when you do what is right in the sight of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you do, all will be well with you and your children.
English Tyndale 1537
See thou eat it not therefore that it may go well with thee and with thy children after thee, when thou shalt have done that which is right in the sight of the LORD.