Deuteronomy 12:31 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou dost not do so to Jehovah thy God; for every abomination of Jehovah which He is hating they have done to their gods, for even their sons and their daughters they burn with fire to their gods.
English ASV
Thou shalt not do so unto Jehovah thy God: for every abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.
English Amplified
You shall not do so to the Lord your God, for every abominable thing which the Lord hates they have done for their gods. For even their sons and their daughters they have burned in the fire to their gods.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not do so to the Lord your God, for every abominable thing which the Lord hates they have done for their gods. For even their sons and their daughters they have burned in the fire to their gods.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must not worship the Lord your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You must not do the same to the LORD your God, because they practice every detestable act, which the LORD hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt not do so to Jehovah thy God; for every [thing that is] abomination to Jehovah, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters have they burned in the fire to their gods.
English EASY 2024
No! You must not worship the Lord your God in the same way that those people worship their gods. When they worship, they do wicked things that the Lord hates. They even burn their children with fire, to make sacrifices to their gods.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't do that to the Lord your God! These people do all kinds of bad things that the Lord hates. They even burn their children as sacrifices to their gods!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall not worship the LORD your God in that way, for every abominable thing that the LORD hates they have done for their gods, for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.
English GNT (Good News Translation)
Do not worship the Lord your God in the way they worship their gods, for in the worship of their gods they do all the disgusting things that the Lord hates. They even sacrifice their children in the fires on their altars.
English God's Word - GW 1995
Never worship the Lord your God in the way they worship their gods, because everything they do for their gods is disgusting to the Lord. He hates it! They even burn their sons and daughters as sacrifices to their gods.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You must not do the same to the LORD your God, because they practice for their gods every detestable thing the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
English KJV 1611
Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.
English LSB
You shall not do thus toward Yahweh your God, for every abominable act which Yahweh hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not do so to the Lord your God, for every abomination to the Lord, which He hates, they have done to their gods. They have even burned their sons and their daughters in the fire to their gods.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall not behave thus toward the LORD your God, for every abominable act which the LORD hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall not thus worship the LORD, your God, because they offered to their gods every abomination that the LORD detests, even burning their sons and daughters to their gods.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not worship the LORD your God the way they do! For everything that is abhorrent to him, everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You must not worship the Lord your God the way they worship their gods. When they worship, they do all kinds of evil things the Lord hates. They even burn up their children in the fire as sacrifices to their gods.
English NIV
You must not worship the LORD your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
English NKJ 1982
You shall not worship the Lord your God in that way; for every abomination to the Lord which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods.
English NLT
You must not do this to the LORD your God. These nations have committed many detestable acts that the LORD hates, all in the name of their gods. They have even burned their sons and daughters as sacrifices to their gods.
English NRSV 1989 - Only for website
You must not do the same for the LORD your God, because every abhorrent thing that the LORD hates they have done for their gods. They would even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall not do so to the Lord your God; for every abominable thing which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods.
English TL (The Living Bible) (1971)
You must not insult the Lord your God like that! These nations have done horrible things that he hates, all in the name of their religion. They have even roasted their sons and daughters in front of their gods.
English Tyndale 1537
Nay, thou shalt not do so unto the LORD thy God: for all abominations which the LORD hated did they unto their gods. For they burnt both their sons and their daughters with fire unto their gods.