Deuteronomy 13:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the sign and the wonder hath come which he hath spoken of unto thee, saying, Let us go after other gods (which thou hast not known), and serve them,
English ASV
and the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
English Amplified
And the sign or the wonder he foretells to you comes to pass, and if he says, Let us go after other gods--gods you have not known--and let us serve them,
English Amplified Classic Bible 1987
And the sign or the wonder he foretells to you comes to pass, and if he says, Let us go after other gods–gods you have not known–and let us serve them,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and if the sign or wonder he has spoken to you comes about, but he says, “Let us follow other gods (which you have not known) and let us worship them,”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and that sign or wonder he has promised you comes about, but he says, ‘Let us follow other gods,’ which you have not known, ‘and let us worship them,’
English Darby 1890 : Public Domain
and the sign or the wonder come to pass that he told unto thee, when he said, Let us go after other gods, whom thou hast not known, and let us serve them,
English EASY 2024
He may say that you should start to worship other gods that you did not know about before. The miracles may happen, as he promised,
English ERV 2006 - Only For Website
And the sign or miracle they told you about might come true. Then they might ask you to follow other gods (gods you don't know) and say to you, 'Let's serve these gods!'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and the sign or wonder that he tells you comes to pass, and if he says, 'Let us go after other gods,' which you have not known, 'and let us serve them,'
English GNT (Good News Translation)
in order to lead you to worship and serve gods that you have not worshiped before. Even if what they promise comes true,
English God's Word - GW 1995
What he predicts may even take place. But don't listen to that prophet or dreamer if he says, "Let's worship and serve other gods." (Those gods may be gods you've never heard of.)
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and that sign or wonder he has promised you comes about, but he says, 'Let us follow other gods,' which you have not known, 'and let us worship them,'
English KJV 1611
And the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them;
English LSB
and the sign or the wonder comes true, concerning which he spoke to you, saying, ‘Let us walk after other gods (whom you have not known) and let us serve them,’
English MEV 2014 (Modern English Version)
and the sign or the wonder comes to pass concerning that which he spoke to you, saying, “Let us go after other gods,” which you have not known, “and let us serve them,”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and the sign or the wonder comes true, concerning which he spoke to you, saying, 'Let us go after other gods (whom you have not known) and let us serve them,'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If there arises among you a prophet or a dreamer who promises you a sign or wonder,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” — gods whom you have not previously known — “and let us serve them.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The sign or wonder he has spoken about might really take place. And he might say, "Let's follow other gods. Let's worship them." But you haven't known anything about those gods before.
English NIV
and if the sign or wonder of which he has spoken takes place, and he says, "Let us follow other gods" (gods you have not known) "and let us worship them,"
English NKJ 1982
and the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, ‘Let us go after other gods’—which you have not known—‘and let us serve them,’
English NLT
and the predicted signs or miracles take place. If the prophets then say, `Come, let us worship the gods of foreign nations,'
English NRSV 1989 - Only for website
and the omens or the portents declared by them take place, and they say, "Let us follow other gods" (whom you have not known) "and let us serve them,"
English RSV (Revised Standard Version)
and the sign or wonder which he tells you comes to pass, and if he says, ‘Let us go after other gods,’ which you have not known, ‘and let us serve them,’
English TL (The Living Bible) (1971)
and if his predictions come true but he says, 'Come, let us worship the gods of the other nations,'
English Tyndale 1537
and that sign or wonder which he hath said come to pass, and then say: let us go after strange gods which thou hast not known, and let us serve them: