Deuteronomy 15:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;
English ASV
Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
English Amplified
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.
English Amplified Classic Bible 1987
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You may collect something from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.
English Darby 1890 : Public Domain
Of the foreigner thou mayest demand it; but what is thine with thy brother thy hand shall release;
English EASY 2024
You can demand to get your money back from a foreign person. But if you have lent money to another Israelite, you must forgive the debt.
English ERV 2006 - Only For Website
You may require a foreigner to repay you, but you must cancel any debt another Israelite owes you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
English GNT (Good News Translation)
You may collect what a foreigner owes you, but you must not collect what any of your own people owe you.
English God's Word - GW 1995
You may demand that a foreigner pay, but don't collect payment on the debt another Israelite still owes you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You may collect [something] from a foreigner, but you must forgive whatever your brother owes you.
English KJV 1611
Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
English LSB
From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You may collect it from a foreigner, but that which your brother has that is yours your hand shall release.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"From a foreigner you may exact it, but your hand shall release whatever of yours is with your brother.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You may press a foreigner, but you shall relax the claim on your kinsman for what is yours.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive your own people what they owe you.
English NIV
You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your brother owes you.
English NKJ 1982
Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,
English NLT
This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites--not to the foreigners living among you.
English NRSV 1989 - Only for website
Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
English RSV (Revised Standard Version)
Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
English TL (The Living Bible) (1971)
(This release does not apply to foreigners.)
English Tyndale 1537
yet of a stranger thou mayst call it home again. But that which thou hast with thy brother thine hand shall remit,