Deuteronomy 15:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.
English ASV
Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)
English Amplified
But there will be no poor among you, for the Lord will surely bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess,
English Amplified Classic Bible 1987
But there will be no poor among you, for the Lord will surely bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
There will be no poor among you, however, because the Lord will surely bless you in the land that the Lord your God is giving you to possess as an inheritance,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance  —
English Darby 1890 : Public Domain
save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,
English EASY 2024
The Lord will bless you in the land that he is giving you to live in. So there should be no poor people among you.
English ERV 2006 - Only For Website
There should not be any poor people in your country, because the Lord your God is giving you this land. And the Lord will greatly bless you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But there will be no poor among you; for the LORD will bless you in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess-
English GNT (Good News Translation)
“The Lord your God will bless you in the land that he is giving you. Not one of your people will be poor
English God's Word - GW 1995
In any case, there shouldn't be any poor people among you, because the Lord your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance--
English KJV 1611
Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
English LSB
However, there will be no needy one among you, since Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God is giving you as an inheritance to possess,
English MEV 2014 (Modern English Version)
However, there will be no poor among you, for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God has given you for an inheritance to possess,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Nay, more! since the LORD, your God, will bless you abundantly in the land he will give you to occupy as your heritage, there should be no one of you in need.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
However, there should not be any poor among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is giving you as an inheritance,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
There shouldn't be any poor people among you. The Lord will greatly bless you in the land he is giving you. You will take it over as your own.
English NIV
However, there should be no poor among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you,
English NKJ 1982
except when there may be no poor among you; for the Lord will greatly bless you in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance—
English NLT
There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession.
English NRSV 1989 - Only for website
There will, however, be no one in need among you, because the LORD is sure to bless you in the land that the LORD your God is giving you as a possession to occupy,
English RSV (Revised Standard Version)
But there will be no poor among you (for the Lord will bless you in the land which the Lord your God gives you for an inheritance to possess),
English TL (The Living Bible) (1971)
No one will become poor because of this, for the Lord will greatly bless you in the land he is giving you if you obey this command.
English Tyndale 1537
and that in any wise, that there be no beggar among you. For the LORD shall bless the land which the LORD thy God giveth thee, an heritance to possess it: