Deuteronomy 16:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who [is] within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who [are] in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,
English ASV
and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.
English Amplified
And you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and daughter, your manservant and maidservant, and the Levite who is within your towns, the stranger or temporary resident, the fatherless, and the widow who are among you, at the place in which the Lord your God chooses to make His Name [and His Presence] dwell.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and daughter, your manservant and maidservant, and the Levite who is within your towns, the stranger or temporary resident, the fatherless, and the widow who are among you, at the place in which the Lord your God chooses to make His Name [and His Presence] dwell.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
and you shall rejoice before the Lord your God in the place He will choose as a dwelling for His Name—you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levite within your gates, as well as the foreigner, the fatherless, and the widows among you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Rejoice before the LORD your God in the place where he chooses to have his name dwell — you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your city gates, as well as the resident alien, the fatherless, and the widow among you.
English Darby 1890 : Public Domain
and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
English EASY 2024
You and your family will be happy to worship the Lord your God, at the special place that he chooses. Enjoy time together with your children, your servants and the Levites who live in your town. Also join with the foreign people who live among you, with widows, and children who have no family. Worship God happily together.
English ERV 2006 - Only For Website
Go to the place the Lord will choose to be the home for his name. You and your people should enjoy yourselves together there with the Lord your God. Take all your people with you—your sons, your daughters, and all your servants. And take the Levites, foreigners, orphans, and widows living in your towns.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell there.
English GNT (Good News Translation)
Be joyful in the Lord 's presence, together with your children, your servants, and the Levites, foreigners, orphans, and widows who live in your towns. Do this at the one place of worship.
English God's Word - GW 1995
Enjoy yourselves in the presence of the Lord your God along with your sons, daughters, male and female slaves, the Levites who live in your cities, the foreigners, orphans, and widows who live among you. Enjoy yourselves at the place the Lord your God will choose for his name to live.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Rejoice before the LORD your God in the place where He chooses to have His name dwell-- you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your gates, as well as the foreign resident, the fatherless, and the widow among you.
English KJV 1611
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
English LSB
and you shall be glad before Yahweh your God, you and your son and your daughter and your male and female slaves and the Levite who is within your gates and the sojourner and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where Yahweh your God chooses for His name to dwell.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall rejoice before the Lord your God—you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the orphan, and the widow who are among you—in the place where the Lord your God has chosen to place His name.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter and your male and female servants and the Levite who is in your town, and the stranger and the orphan and the widow who are in your midst, in the place where the LORD your God chooses to establish His name.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
In the place which the LORD, your God, chooses as the dwelling place of his name, you shall make merry in his presence together with your son and daughter, your male and female slave, and the Levite who belongs to your community, as well as the alien, the orphan and the widow among you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You shall rejoice before him — you, your son, your daughter, your male and female slaves, the Levites in your villages, the resident foreigners, the orphans, and the widows among you — in the place where the LORD chooses to locate his name.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Be filled with joy in the sight of the Lord your God. Be joyful at the special place he will choose for his Name. You, your children, and your male and female servants should be joyful. So should the Levites who are living in your towns. So should the outsiders and widows who are living among you. And so should the children whose fathers have died.
English NIV
And rejoice before the LORD your God at the place he will choose as a dwelling for his Name-you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, the Levites in your towns, and the aliens, the fatherless and the widows living among you.
English NKJ 1982
You shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, the Levite who is within your gates, the stranger and the fatherless and the widow who are among you, at the place where the Lord your God chooses to make His name abide.
English NLT
It is a time to celebrate before the LORD your God at the place he chooses for his name to be honored. Celebrate with your whole family, all your servants, the Levites from your towns, and the foreigners, orphans, and widows who live among you.
English NRSV 1989 - Only for website
Rejoice before the LORD your God-- you and your sons and your daughters, your male and female slaves, the Levites resident in your towns, as well as the strangers, the orphans, and the widows who are among you-- at the place that the LORD your God will choose as a dwelling for his name.
English RSV (Revised Standard Version)
and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is a time to rejoice before the Lord with your family and household. And don't forget to include the local Levites, foreigners, widows, and orphans. Invite them to accompany you to the celebration at the sanctuary.
English Tyndale 1537
And rejoice before the LORD thy God both thou, thy son, thy daughter, thy servant and thy maid, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, the fatherless and the widow that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to make his name dwell there.