Deuteronomy 16:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents;
English ASV
And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
English Amplified
And you shall roast or boil and eat it in the place which the Lord your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.
English Amplified Classic Bible 1987
And you shall roast or boil and eat it in the place which the Lord your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And you shall roast it and eat it in the place the Lord your God will choose, and in the morning you shall return to your tents.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You are to cook and eat it in the place the LORD your God chooses, and you are to return to your tents in the morning.
English Darby 1890 : Public Domain
And thou shalt cook and eat it at the place which Jehovah thy God will choose; and in the morning shalt thou turn and go unto thy tents.
English EASY 2024
Cook the meat and eat it in the place that the Lord your God will choose. The next morning, you may return to your tents.
English ERV 2006 - Only For Website
You must cook the meal and eat it at the place the Lord your God will choose. The next morning you may go back home.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And you shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose. And in the morning you shall turn and go to your tents.
English GNT (Good News Translation)
Boil the meat and eat it at the one place of worship; and the next morning return home.
English God's Word - GW 1995
Cook the meat, and eat it at the place the Lord your God will choose. In the morning you may go back to your tents.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You are to cook and eat [it] in the place the LORD your God chooses, and you are to return to your tents in the morning.
English KJV 1611
And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
English LSB
And you shall cook and eat it in the place which Yahweh your God chooses. In the morning you are to return to your tents.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall roast and eat it in the place where the Lord your God will choose, and you must return in the morning, and go to your tents.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall cook and eat it in the place which the LORD your God chooses. In the morning you are to return to your tents.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall cook and eat it at the place the LORD, your God, chooses; then in the morning you may return to your tents.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must cook and eat it in the place the LORD your God chooses; you may return the next morning to your tents.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Cook it and eat it. Do it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents.
English NIV
Roast it and eat it at the place the LORD your God will choose. Then in the morning return to your tents.
English NKJ 1982
And you shall roast and eat it in the place which the Lord your God chooses, and in the morning you shall turn and go to your tents.
English NLT
Roast the lamb and eat it in the place the LORD your God chooses. Then go back to your tents the next morning.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall cook it and eat it at the place that the LORD your God will choose; the next morning you may go back to your tents.
English RSV (Revised Standard Version)
And you shall boil it and eat it at the place which the Lord your God will choose; and in the morning you shall turn and go to your tents.
English TL (The Living Bible) (1971)
Roast the lamb and eat it, then start back to your homes the next morning.
English Tyndale 1537
And thou shalt seethe and eat (it) in the place which the LORD thy God hath chosen, and depart on the morrow and get thee unto thy tent.