Deuteronomy 17:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And it hath been, when he sitteth on the throne of his kingdom, that he hath written for himself the copy of this law, on a book, from [that] before the priests the Levites,
English ASV
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book, out of that which is before the priests the Levites:
English Amplified
And when he sits on his royal throne, he shall write for himself a copy of this law in a book, out of what is before the Levitical priests.
English Amplified Classic Bible 1987
And when he sits on his royal throne, he shall write for himself a copy of this law in a book, out of what is before the Levitical priests.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When he is seated on his royal throne, he must write for himself a copy of this instruction on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English Darby 1890 : Public Domain
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book out of that which is before the priests, the Levites;
English EASY 2024
When anyone starts to rule as king, he must copy this Law of God on a scroll. The scroll will be a copy of the one that belongs to the Levite priests.
English ERV 2006 - Only For Website
"When the king begins to rule, he must write a copy of the law for himself in a book. He must make that copy from the books that the priests from the tribe of Levi keep.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, approved by the Levitical priests.
English GNT (Good News Translation)
When he becomes king, he is to have a copy of the book of God's laws and teachings made from the original copy kept by the levitical priests.
English God's Word - GW 1995
When he becomes king, he should have the Levitical priests make him a copy of these teachings on a scroll.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When he is seated on his royal throne, he is to write a copy of this instruction for himself on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English KJV 1611
And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites:
English LSB
“Now it will be when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English MEV 2014 (Modern English Version)
It must be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write a copy of this law for himself on a scroll before the priests, the Levites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Now it shall come about when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself a copy of this law on a scroll in the presence of the Levitical priests.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When he is enthroned in his kingdom, he shall have a copy of this law made from the scroll that is in the custody of the levitical priests.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When he sits on his royal throne he must make a copy of this law on a scroll given to him by the Levitical priests.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When he sits on the throne of his kingdom, he must make himself a copy of the law I'm teaching you. He must write it on a scroll. He must copy it from the scroll of a priest, who is a Levite.
English NIV
When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.
English NKJ 1982
“Also it shall be, when he sits on the throne of his kingdom, that he shall write for himself a copy of this law in a book, from the one before the priests, the Levites.
English NLT
"When he sits on the throne as king, he must copy these laws on a scroll for himself in the presence of the Levitical priests.
English NRSV 1989 - Only for website
When he has taken the throne of his kingdom, he shall have a copy of this law written for him in the presence of the levitical priests.
English RSV (Revised Standard Version)
“And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, from that which is in charge of the Levitical priests;
English TL (The Living Bible) (1971)
“And when he has been crowned and sits upon his throne as king, then he must copy these laws from the book kept by the Levite-priests.
English Tyndale 1537
And when he is sitten upon the seat of his kingdom, he shall write him out this second law in a book taking a copy of the priests' the Levites'.