Deuteronomy 18:13 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Perfect thou art with Jehovah thy God,
English ASV
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
English Amplified
You shall be blameless [and absolutely true] to the Lord your God.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall be blameless [and absolutely true] to the Lord your God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must be blameless before the Lord your God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You must be blameless before the LORD your God.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
English EASY 2024
You must live in a completely right way that pleases the Lord your God.
English ERV 2006 - Only For Website
You must be faithful to the Lord your God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall be blameless before the LORD your God,
English GNT (Good News Translation)
Be completely faithful to the Lord.”
English God's Word - GW 1995
You must have integrity {in dealing} with the Lord your God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You must be blameless before the LORD your God.
English KJV 1611
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
English LSB
You shall be blameless before Yahweh your God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You must be blameless before the Lord your God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall be blameless before the LORD your God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You, however, must be altogether sincere toward the LORD, your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must be blameless before the LORD your God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You must be without blame in the sight of the Lord your God.
English NIV
You must be blameless before the LORD your God.
English NKJ 1982
You shall be blameless before the Lord your God.
English NLT
You must be blameless before the LORD your God.
English NRSV 1989 - Only for website
You must remain completely loyal to the LORD your God.
English RSV (Revised Standard Version)
You shall be blameless before the Lord your God.
English TL (The Living Bible) (1971)
You must walk blamelessly before the Lord your God.
English Tyndale 1537
be pure therefore with the LORD thy God.