Deuteronomy 18:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`A prophet out of thy midst, out of thy brethren, like to me, doth Jehovah thy God raise up to thee -- unto him ye hearken;
English ASV
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
English Amplified
The Lord your God will raise up for you a prophet (Prophet) from the midst of your brethren like me [Moses]; to him you shall listen. [Matt. 21:11; John 1:21.]
English Amplified Classic Bible 1987
The Lord your God will raise up for you a prophet (Prophet) from the midst of your brethren like me [Moses]; to him you shall listen. [Matt. 21:11; John 1:21.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
English Darby 1890 : Public Domain
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him shall ye hearken;
English EASY 2024
One day, the Lord your God will send to you a prophet like me. He will come from among your own people. You must listen to him.
English ERV 2006 - Only For Website
The Lord your God will send to you a prophet. This prophet will come from among your own people, and he will be like me. You must listen to him.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers- it is to him you shall listen-
English GNT (Good News Translation)
Instead, he will send you a prophet like me from among your own people, and you are to obey him.
English God's Word - GW 1995
The Lord your God will send you a prophet, an Israelite like me. You must listen to him.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
English KJV 1611
The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
English LSB
“Yahweh your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers; you shall listen to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The Lord your God will raise up for you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me. You must listen to him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your countrymen, you shall listen to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"A prophet like me will the LORD, your God, raise up for you from among your own kinsmen; to him you shall listen.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you — from your fellow Israelites; you must listen to him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to him.
English NIV
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him.
English NKJ 1982
“The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your midst, from your brethren. Him you shall hear,
English NLT
"The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your fellow Israelites, and you must listen to that prophet.
English NRSV 1989 - Only for website
The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you shall heed such a prophet.
English RSV (Revised Standard Version)
“The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brethren—him you shall heed—
English TL (The Living Bible) (1971)
“Instead, he will raise up for you a Prophet like me, an Israeli, a man to whom you must listen and whom you must obey.
English Tyndale 1537
The LORD thy God will stir up a Prophet among you: even of thy brethren like unto me: and unto him ye shall hearken