Deuteronomy 19:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,
English ASV
When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
English Amplified
WHEN THE Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
English Amplified Classic Bible 1987
WHEN THE Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When the Lord your God has cut off the nations whose land He is giving you, and when you have driven them out and settled in their cities and houses,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When the LORD your God annihilates the nations whose land he is giving you, so that you drive them out and live in their cities and houses,
English Darby 1890 : Public Domain
When Jehovah thy God hath cut off the nations whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses,
English EASY 2024
The Lord your God will destroy the nations who now live in the land that he is giving to you. You will chase them out and you will live in their cities and in their houses.
English ERV 2006 - Only For Website
"The Lord your God is giving you land that belongs to other nations. The Lord your God will destroy those nations. You will live where these people lived. You will take their cities and their houses. When that happens,
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
English GNT (Good News Translation)
“After the Lord your God has destroyed the people whose land he is giving you and after you have taken their cities and houses and settled there,
English God's Word - GW 1995
The Lord your God will destroy all the nations that are living in the land that he's giving you. You will force them out and live in their cities and houses.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When the LORD your God annihilates the nations whose land He is giving you, so that you drive them out and live in their cities and houses,
English KJV 1611
When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
English LSB
“When Yahweh your God cuts off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
English MEV 2014 (Modern English Version)
When the Lord your God has cut off the nations, whose land the Lord your God is giving you, and you dispossess them, and dwell in their cities, and in their houses,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When the LORD your God cuts off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When the LORD, your God, removes the nations whose land he is giving you, and you have taken their place and are settled in their cities and houses,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When the LORD your God destroys the nations whose land he is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord your God will destroy the nations whose land he is giving you. You will drive them out. And you will settle down in their towns and houses.
English NIV
When the LORD your God has destroyed the nations whose land he is giving you, and when you have driven them out and settled in their towns and houses,
English NKJ 1982
“When the Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God is giving you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
English NLT
"The LORD your God will soon destroy the nations whose land he is giving you, and you will displace them and settle in their towns and homes.
English NRSV 1989 - Only for website
When the LORD your God has cut off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you have dispossessed them and settled in their towns and in their houses,
English RSV (Revised Standard Version)
“When the Lord your God cuts off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
English TL (The Living Bible) (1971)
“When the Lord your God has destroyed the nations you will displace, and when you are living in their cities and homes,
English Tyndale 1537
When the LORD thy God hath destroyed the nations whose land the LORD thy God giveth thee, and thou hast conquered them and dwellest in their cities and in their houses: