Deuteronomy 19:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
English ASV
Thou shalt not remove thy neighbors landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.
English Amplified
You shall not remove your neighbor's landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old [the first dividers of the land] set.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not remove your neighbor's landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old [the first dividers of the land] set.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You must not move your neighbor’s boundary marker, which was set up by your ancestors to mark the inheritance you shall receive in the land that the Lord your God is giving you to possess.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not move your neighbor’s boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.
English EASY 2024
When you go to live in the land that the Lord your God is giving to you, each family will receive their piece of land. You must never move the stones that show the border of your neighbour's land. It has always belonged to them.
English ERV 2006 - Only For Website
"You must not move the stones that mark your neighbor's property. People put them there in the past to mark each person's property. These stones mark the land that the Lord your God gave you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall not move your neighbor's landmark, which the men of old have set, in the inheritance that you will hold in the land that the LORD your God is giving you to possess.
English GNT (Good News Translation)
“Do not move your neighbor's property line, established long ago in the land that the Lord your God is giving you.
English God's Word - GW 1995
Never move your neighbor's original boundary marker on any property in the land that the Lord your God is giving you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"You must not move your neighbor's boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
English KJV 1611
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
English LSB
“You shall not move your neighbor’s boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that Yahweh your God gives you to possess.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You shall not remove your neighbor’s landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the Lord your God is giving you to possess.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"You shall not move your neighbor's landmarks erected by your forefathers in the heritage you receive in the land which the LORD, your God, is giving you to occupy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not encroach on your neighbor’s property, which will have been defined in the inheritance you will obtain in the land the LORD your God is giving you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't move your neighbor's boundary stone. It was set up by people who lived there before you. It marks the border of a field in the land you will receive as your own. The Lord your God is giving you that land. You will take it over.
English NIV
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
English NKJ 1982
“You shall not remove your neighbor’s landmark, which the men of old have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the Lord your God is giving you to possess.
English NLT
"When you arrive in the land the LORD your God is giving you as a special possession, never steal someone's land by moving the boundary markers your ancestors set up to mark their property.
English NRSV 1989 - Only for website
You must not move your neighbor's boundary marker, set up by former generations, on the property that will be allotted to you in the land that the LORD your God is giving you to possess.
English RSV (Revised Standard Version)
“In the inheritance which you will hold in the land that the Lord your God gives you to possess, you shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When you arrive in the land the Lord your God is giving you, remember that you must never steal a man's land by moving the boundary marker.
English Tyndale 1537
Thou shalt not remove thy neighbour's mark which they of old time have set in thine inheritance that thou inheritest in the land which the LORD thy God giveth thee to enjoy it.