Deuteronomy 2:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Rephaim they are reckoned, they also, as the Anakim; and the Moabites call them Emim.
English ASV
these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
English Amplified
These also are known as Rephaim [of giant stature], as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.
English Amplified Classic Bible 1987
These also are known as Rephaim [of giant stature], as are the Anakim, but the Moabites call them Emim.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Like the Anakites, they were also regarded as Rephaim, though the Moabites called them Emites.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They were also regarded as Rephaim, like the Anakim, though the Moabites called them Emim.
English Darby 1890 : Public Domain
They also are reckoned as giants like the Anakim; but the Moabites call them Emim.
English EASY 2024
Some people called the Emites and the Anakites, ‘Rephaites’. But the people from Moab called them ‘Emites’.
English ERV 2006 - Only For Website
The Anakites were part of the Rephaites. People thought the Emites were also Rephaites, but the people of Moab called them Emites.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Like the Anakim they are also counted as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
English GNT (Good News Translation)
Like the Anakim they were also known as Rephaim; but the Moabites called them Emim.
English God's Word - GW 1995
They were thought to be Rephaim, like the people of Anak, but the Moabites called them Emites.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They were also regarded as Rephaim, like the Anakim, though the Moabites called them Emim.
English KJV 1611
Which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites called them Emims.
English LSB
Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
English MEV 2014 (Modern English Version)
These people, as well as the Anakites, also were regarded as giants, but the Moabites call them Emites.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Like the Anakim, they are also regarded as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
like them they were considered Rephaim. It was the Moabites who called them Emim.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These people, as well as the Anakites, are also considered Rephaites; the Moabites call them Emites.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Like the Anakites, they too were thought of as Rephaites. But the Moabites called them Emites.
English NIV
Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites.
English NKJ 1982
They were also regarded as giants, like the Anakim, but the Moabites call them Emim.
English NLT
Both the Emites and the Anakites are often referred to as the Rephaites, but the Moabites called them Emites.
English NRSV 1989 - Only for website
Like the Anakim, they are usually reckoned as Rephaim, though the Moabites call them Emim.
English RSV (Revised Standard Version)
like the Anakim they are also known as Rephaim, but the Moabites call them Emim.
English TL (The Living Bible) (1971)
both the Emim and the Anakim are often referred to as the Rephaim, but the Moabites call them Emim.
English Tyndale 1537
which also were taken for giants as the Enakims: And the Moabites called them Emims.