Deuteronomy 2:34 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants -- we have not left a remnant;
English ASV
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:
English Amplified
At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city--men, women, and children. We left none to remain.
English Amplified Classic Bible 1987
At the same time we took all his cities and utterly destroyed every city–men, women, and children. We left none to remain.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
At that time we captured all his cities and devoted to destruction the people of every city, including women and children. We left no survivors.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.
English Darby 1890 : Public Domain
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.
English EASY 2024
At that time we took all his towns and we gave everything as a gift to the Lord. We killed the men, women and children. We left no one alive.
English ERV 2006 - Only For Website
We captured all the cities that belonged to King Sihon at that time. We completely destroyed the people in every city—the men, women, and children. We did not leave anyone alive!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city, men, women, and children. We left no survivors.
English GNT (Good News Translation)
At the same time we captured and destroyed every town, and put everyone to death, men, women, and children. We left no survivors.
English God's Word - GW 1995
At that time we captured all his cities and claimed them for God by destroying men, women, and children. There were no survivors.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
At that time we captured all his cities and completely destroyed the people of every city, including the women and children. We left no survivors.
English KJV 1611
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:
English LSB
So we captured all his cities at that time and devoted to destruction the men, women, and little ones of every city. We left no survivor remaining.
English MEV 2014 (Modern English Version)
We took all his cities at that time and utterly destroyed the men, the women, and the sons of every city. We left no survivors.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
At that time we seized all his cities and doomed them all, with their men, women and children; we left no survivor.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
At that time we seized all his cities and put every one of them under divine judgment, including even the women and children; we left no survivors.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
At that time we took all of his towns. We completely destroyed them. We killed all of the men, women and children. We didn't leave any of them alive.
English NIV
At that time we took all his towns and completely destroyed them-men, women and children. We left no survivors.
English NKJ 1982
We took all his cities at that time, and we utterly destroyed the men, women, and little ones of every city; we left none remaining.
English NLT
We conquered all his towns and completely destroyed everyone--men, women, and children. Not a single person was spared.
English NRSV 1989 - Only for website
At that time we captured all his towns, and in each town we utterly destroyed men, women, and children. We left not a single survivor.
English RSV (Revised Standard Version)
And we captured all his cities at that time and utterly destroyed every city, men, women, and children; we left none remaining;
English TL (The Living Bible) (1971)
We left nothing alive
English Tyndale 1537
And we took all his cities the same season, and destroyed all the cities with men, women, and children and let nothing remain,