Deuteronomy 2:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`And we pass by from our brethren, sons of Esau, who are dwelling in Seir, by the way of the plain, by Elath, and by Ezion-Gaber; and we turn, and pass over the way of the wilderness of Moab;
English ASV
So we passed by from our brethren the children of Esau, that dwell in Seir, from the way of the Arabah from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
English Amplified
So we passed on from our brethren the sons of Esau, who dwelt in Seir, away from the Arabah (wilderness), and from Elath and from Ezion-geber. We turned and went by the way of the wilderness of Moab.
English Amplified Classic Bible 1987
So we passed on from our brethren the sons of Esau, who dwelt in Seir, away from the Arabah (wilderness), and from Elath and from Ezion-geber. We turned and went by the way of the wilderness of Moab.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So we passed by our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion-geber, and traveled along the road of the Wilderness of Moab.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. We turned away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
English Darby 1890 : Public Domain
And we passed by from our brethren the children of Esau, who dwelt in Seir, by the plain, by Elath, and by Ezion-geber, and we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
English EASY 2024
So we went on. We passed the descendants of Esau, who live in Seir. They have the same ancestors that we have. We left the road through the Jordan Valley that goes from Elath and Ezion-Geber. Instead, we travelled on the road through the Moab Desert.
English ERV 2006 - Only For Website
"So we passed by our relatives, the people of Esau living there in Seir. We left the road that leads from the Jordan Valley to the towns of Elath and Ezion Geber. We turned onto the road that goes to the desert in Moab.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
So we went on, away from our brothers, the people of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber. "And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab.
English GNT (Good News Translation)
“So we moved on and left the road that goes from the towns of Elath and Eziongeber to the Dead Sea, and we turned northeast toward Moab.
English God's Word - GW 1995
So we passed by our relatives, the descendants of Esau, who lived in Seir. We turned off the road that goes through the plains to Elath and Ezion Geber and took the road that goes through the desert of Moab.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"So we bypassed our brothers, the descendants of Esau, who live in Seir. [We turned] away from the Arabah road and from Elath and Ezion-geber. We traveled along the road to the Wilderness of Moab.
English KJV 1611
And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.
English LSB
“So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
English MEV 2014 (Modern English Version)
So we passed by our brothers, the sons of Esau, who lived in Seir, through the way of the plain from Elath and from Ezion Geber, and we turned and passed by the way of the Wilderness of Moab.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So we passed beyond our brothers the sons of Esau, who live in Seir, away from the Arabah road, away from Elath and from Ezion-geber. And we turned and passed through by the way of the wilderness of Moab.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Then we left behind us the Arabah route, Elath, Ezion-geber, and Seir, where our kinsmen, the descendants of Esau, live; and we went on toward the desert of Moab.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So we turned away from our relatives the descendants of Esau, the inhabitants of Seir, turning from the desert route, from Elat and Ezion Geber, and traveling the way of the Moab wastelands.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We went on past our relatives. They are from the family line of Esau. They live in Seir. We turned away from the Arabah Valley road. It comes up from Elath and Ezion Geber. We traveled along the desert road of Moab.
English NIV
So we went on past our brothers the descendants of Esau, who live in Seir. We turned from the Arabah road, which comes up from Elath and Ezion Geber, and traveled along the desert road of Moab.
English NKJ 1982
“And when we passed beyond our brethren, the descendants of Esau who dwell in Seir, away from the road of the plain, away from Elath and Ezion Geber, we turned and passed by way of the Wilderness of Moab.
English NLT
So we went past our relatives, the descendants of Esau, who live in Seir, and avoided the road through the Arabah Valley that comes up from Elath and Ezion-geber. "Then as we traveled northward along the desert route through Moab,
English NRSV 1989 - Only for website
So we passed by our kin, the descendants of Esau who live in Seir, leaving behind the route of the Arabah, and leaving behind Elath and Ezion-geber. When we had headed out along the route of the wilderness of Moab,
English RSV (Revised Standard Version)
So we went on, away from our brethren the sons of Esau who live in Seir, away from the Arabah road from Elath and Ezion-geber. “And we turned and went in the direction of the wilderness of Moab.
English TL (The Living Bible) (1971)
“So we passed through Edom where our brothers lived, crossing the Arabah Road that goes south to Elath and Ezion-geber, and traveling northward toward the Moab desert.
English Tyndale 1537
And when we were departed from our brethren the children of Esau which dwelt in Seir by the field way from Elath and Ezion Gaber, we turned and went the way to the wilderness of Moab.