Deuteronomy 20:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When thou goest out to battle against thine enemy, and hast seen horse and chariot -- a people more numerous than thou -- thou art not afraid of them, for Jehovah thy God [is] with thee, who is bringing thee up out of the land of Egypt;
English ASV
When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
English Amplified
WHEN YOU go forth to battle against your enemies and see horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid of them, for the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, is with you.
English Amplified Classic Bible 1987
WHEN YOU go forth to battle against your enemies and see horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid of them, for the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, is with you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you.
English Darby 1890 : Public Domain
When thou goest out to war against thine enemies, and seest horses, and chariots, [and] a people more numerous than thou, thou shalt not fear them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
English EASY 2024
Do not be afraid when you go out to fight a war against your enemies. You may see that their armies have more horses, chariots and soldiers than you have. Do not be afraid of them! Remember that the Lord your God is with you. He rescued you from Egypt.
English ERV 2006 - Only For Website
"When you go out to battle against your enemies, and you see horses, chariots, and many more people than you have, you must not be afraid of them. The Lord your God is with you—and he brought you out of Egypt.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"When you go out to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them, for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
English GNT (Good News Translation)
“When you go out to fight against your enemies and you see chariots and horses and an army that outnumbers yours, do not be afraid of them. The Lord your God, who rescued you from Egypt, will be with you.
English God's Word - GW 1995
When you go to war against your enemies, you may see horses, chariots, and armies larger than yours. Don't be afraid of them, because the Lord your God, who brought you out of Egypt, will be with you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you.
English KJV 1611
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
English LSB
“If you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for Yahweh your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you go out to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people that outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the LORD your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When you go out to war against your enemies and you see horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid of them, for the LORD, your God, who brought you up from the land of Egypt, will be with you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you go to war against your enemies, you might see that they have horses and chariots. They might even have an army that is stronger than yours. But don't be afraid of them. The Lord your God will be with you. After all, he brought you up out of Egypt.
English NIV
When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours, do not be afraid of them, because the LORD your God, who brought you up out of Egypt, will be with you.
English NKJ 1982
“When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God is with you, who brought you up from the land of Egypt.
English NLT
"When you go out to fight your enemies and you face horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid. The LORD your God, who brought you safely out of Egypt, is with you!
English NRSV 1989 - Only for website
When you go out to war against your enemies, and see horses and chariots, an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up from the land of Egypt.
English RSV (Revised Standard Version)
“When you go forth to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
English TL (The Living Bible) (1971)
“When you go to war and see before you vast numbers of horses and chariots, an army far greater than yours, don't be frightened! The Lord your God is with you—the same God who brought you safely out of Egypt!
English Tyndale 1537
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses and chariots and people more than thou, be not afeared of them, for the LORD thy God is with thee which brought thee out of the land of Egypt.