Deuteronomy 20:18 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
so that they teach you not to do according to all their abominations which they have done to their gods, and ye have sinned against Jehovah your God.
English ASV
that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.
English Amplified
So that they may not teach you all the abominable practices they have carried on for their gods, and so cause you to sin against the Lord your God.
English Amplified Classic Bible 1987
So that they may not teach you all the abominable practices they have carried on for their gods, and so cause you to sin against the Lord your God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
so that they cannot teach you to do all the detestable things they do for their gods, and so cause you to sin against the Lord your God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
so that they won’t teach you to do all the detestable acts they do for their gods, and you sin against the LORD your God.
English Darby 1890 : Public Domain
that they teach you not to do according to all their abominations, which they have done unto their gods, so that ye sin against Jehovah your God.
English EASY 2024
If not, they would teach you all the evil things that they do to worship their gods. They would cause you to do bad things against the Lord your God.
English ERV 2006 - Only For Website
So then they will not be able teach you to sin against the Lord your God or to do any of the terrible things they do when they worship their gods.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the LORD your God.
English GNT (Good News Translation)
Kill them, so that they will not make you sin against the Lord by teaching you to do all the disgusting things that they do in the worship of their gods.
English God's Word - GW 1995
Otherwise, they will teach you to do all the disgusting things they do for their gods, and you will sin against the Lord your God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
so that they won't teach you to do all the detestable things they do for their gods, and you sin against the LORD your God.
English KJV 1611
That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
English LSB
so that they may not teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, so that you would sin against Yahweh your God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
so that they do not teach you to participate in all their abominations, which they have done to their gods, causing you to sin against the Lord your God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
so that they may not teach you to do according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would sin against the LORD your God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
lest they teach you to make any such abominable offerings as they make to their gods, and you thus sin against the LORD, your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
so that they cannot teach you all the abhorrent ways they worship their gods, causing you to sin against the LORD your God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If you don't destroy them, they'll teach you to follow all of the things the Lord hates. He hates the way they worship their gods. If you do those things, you will sin against the Lord your God.
English NIV
Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the LORD your God.
English NKJ 1982
lest they teach you to do according to all their abominations which they have done for their gods, and you sin against the Lord your God.
English NLT
This will keep the people of the land from teaching you their detestable customs in the worship of their gods, which would cause you to sin deeply against the LORD your God.
English NRSV 1989 - Only for website
so that they may not teach you to do all the abhorrent things that they do for their gods, and you thus sin against the LORD your God.
English RSV (Revised Standard Version)
that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the Lord your God.
English TL (The Living Bible) (1971)
The purpose of this command is to prevent the people of the land from luring you into idol worship and into participation in their loathsome customs, thus sinning deeply against the Lord your God.
English Tyndale 1537
that they teach you not to do after all their abominations which they do unto their gods, and so should sin against the LORD your God.