Deuteronomy 21:1 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When one is found slain on the ground which Jehovah thy God is giving to thee to possess it -- fallen in a field -- it is not known who hath smitten him,
English ASV
If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath smitten him;
English Amplified
IF ONE is found slain in the land which the Lord your God gives you to possess, lying in the field, and it is not known who has killed him,
English Amplified Classic Bible 1987
IF ONE is found slain in the land which the Lord your God gives you to possess, lying in the field, and it is not known who has killed him,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If one is found slain, lying in a field in the land that the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If a murder victim is found lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
English Darby 1890 : Public Domain
If one be found slain in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess, lying in the field, [and] it be not known who hath smitten him,
English EASY 2024
In the land that the Lord your God is giving to you, you may find someone's dead body lying in a field. Someone has killed him but you do not know who the murderer is.
English ERV 2006 - Only For Website
"In the land that the Lord your God is giving you, you might find a dead body in a field, but no one knows who killed that person.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If in the land that the LORD your God is giving you to possess someone is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him,
English GNT (Good News Translation)
“Suppose someone is found murdered in a field in the land that the Lord your God is going to give you, and you do not know who killed him.
English God's Word - GW 1995
This is what you must do if you find a murder victim lying in a field in the land that the Lord your God is giving you. If no one knows who committed the murder,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If a murder victim is found lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
English KJV 1611
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him:
English LSB
“If a slain person is found fallen in the open country in the land which Yahweh your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If someone is found slain in the land which the Lord your God is giving you to possess, lying in the field, and it is not known who has slain him,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If a slain person is found lying in the open country in the land which the LORD your God gives you to possess, and it is not known who has struck him,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"If the corpse of a slain man is found lying in the open on the land which the LORD, your God, is giving you to occupy, and it is not known who killed him,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If a homicide victim should be found lying in a field in the land the LORD your God is giving you, and no one knows who killed him,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose you find someone who has been killed. The body is lying in a field in the land the Lord your God is giving you to take as your own. But no one knows who the killer was.
English NIV
If a man is found slain, lying in a field in the land the LORD your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
English NKJ 1982
“If anyone is found slain, lying in the field in the land which the Lord your God is giving you to possess, and it is not known who killed him,
English NLT
"Suppose someone is found murdered in a field in the land the LORD your God is giving you, and you don't know who committed the murder.
English NRSV 1989 - Only for website
If, in the land that the LORD your God is giving you to possess, a body is found lying in open country, and it is not known who struck the person down,
English RSV (Revised Standard Version)
“If in the land which the Lord your God gives you to possess, any one is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him,
English TL (The Living Bible) (1971)
“If, when you arrive in the Promised Land, a murder victim is found lying in a field and no one has seen the murder,
English Tyndale 1537
If one be found slain in the land which the LORD thy God giveth thee to possess it, and lieth in the fields, and not known who hath slain him: