Deuteronomy 21:23 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
his corpse doth not remain on the tree, for thou dost certainly bury him in that day -- for a thing lightly esteemed of God [is] the hanged one -- and thou dost not defile thy ground which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
English ASV
his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt surely bury him the same day; for he that is hanged is accursed of God; that thou defile not thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
English Amplified
His body shall not remain all night upon the tree, but you shall surely bury him on the same day, for a hanged man is accursed by God. Thus you shall not defile your land which the Lord your God gives you for an inheritance. [Gal. 3:13.]
English Amplified Classic Bible 1987
His body shall not remain all night upon the tree, but you shall surely bury him on the same day, for a hanged man is accursed by God. Thus you shall not defile your land which the Lord your God gives you for an inheritance. [Gal. 3:13.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
you must not leave the body on the tree overnight, but you must be sure to bury him that day, because anyone who is hung on a tree is under God’s curse. You must not defile the land that the Lord your God is giving you as an inheritance.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
you are not to leave his corpse on the tree overnight but are to bury him that day, for anyone hung on a tree is under God’s curse. You must not defile the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
English Darby 1890 : Public Domain
his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day (for he that is hanged is a curse of God); and thou shalt not defile thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
English EASY 2024
you must not leave it there during the night. Be careful to bury it on the same day that he died. If someone's body is hanging on a tree, it shows that God has cursed him. So do not leave it there. The Lord your God is giving the land to you so that it belongs to you. So do not let evil things spoil your land.
English ERV 2006 - Only For Website
You must not let that body stay on the tree overnight. You must be sure to bury this man on the same day, because the one who hangs on a tree is cursed by God, and you must not let the land that the Lord your God is giving you become unclean.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
his body shall not remain all night on the tree, but you shall bury him the same day, for a hanged man is cursed by God. You shall not defile your land that the LORD your God is giving you for an inheritance.
English GNT (Good News Translation)
it is not to remain there overnight. It must be buried the same day, because a dead body hanging on a post brings God's curse on the land. Bury the body, so that you will not defile the land that the Lord your God is giving you.
English God's Word - GW 1995
never leave his dead body hung on a pole overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone whose body is hung on a pole is cursed by God. The land that the Lord your God is giving you must never become unclean.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
you are not to leave his corpse on the tree overnight but are to bury him that day, for anyone hung [on a tree] is under God's curse. You must not defile the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
English KJV 1611
His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
English LSB
his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (because cursed of God is he who is hanged), so that you do not make unclean your land which Yahweh your God gives you as an inheritance.
English MEV 2014 (Modern English Version)
then his body must not remain all night on the tree, but you must bury him that day (for he that is hanged is accursed of God) so that your land may not be defiled, which the Lord your God is giving you for an inheritance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the LORD your God gives you as an inheritance.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
it shall not remain on the tree overnight. You shall bury it the same day; otherwise, since God's curse rests on him who hangs on a tree, you will defile the land which the LORD, your God, is giving you as an inheritance.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
his body must not remain all night on the tree; instead you must make certain you bury him that same day, for the one who is left exposed on a tree is cursed by God. You must not defile your land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then you must not leave the body on the pole all night. Make sure you bury it that same day. Everyone who is hung on a pole is under God's curse. You must not make the land "unclean." The Lord your God is giving it to you as your own.
English NIV
you must not leave his body on the tree overnight. Be sure to bury him that same day, because anyone who is hung on a tree is under God's curse. You must not desecrate the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
English NKJ 1982
his body shall not remain overnight on the tree, but you shall surely bury him that day, so that you do not defile the land which the Lord your God is giving you as an inheritance; for he who is hanged is accursed of God.
English NLT
the body must never remain on the tree overnight. You must bury the body that same day, for anyone hanging on a tree is cursed of God. Do not defile the land the LORD your God is giving you as a special possession.
English NRSV 1989 - Only for website
his corpse must not remain all night upon the tree; you shall bury him that same day, for anyone hung on a tree is under God's curse. You must not defile the land that the LORD your God is giving you for possession.
English RSV (Revised Standard Version)
his body shall not remain all night upon the tree, but you shall bury him the same day, for a hanged man is accursed by God; you shall not defile your land which the Lord your God gives you for an inheritance.
English TL (The Living Bible) (1971)
his body shall not remain on the tree overnight. You must bury him the same day, for anyone hanging on a tree is cursed of God. Don't defile the land the Lord your God has given you.
English Tyndale 1537
let not his body remain all night upon the tree, but bury him the same day. For the curse of God is on him that is hanged. Defile not thy land therefore, which the LORD thy God giveth thee to inherit.