Deuteronomy 21:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the elders of that city have brought down the heifer unto a hard valley, which is not tilled nor sown, and have beheaded there the heifer in the valley.
English ASV
and the elders of that city shall bring down the heifer unto a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifers neck there in the valley.
English Amplified
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
English Amplified Classic Bible 1987
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
bring the heifer to a valley with running water that has not been plowed or sown, and break its neck there by the stream.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The elders of that city will bring the cow down to a continually flowing stream, to a place not tilled or sown, and they will break its neck there by the stream.
English Darby 1890 : Public Domain
and the elders of that city shall bring down the heifer unto an ever-flowing watercourse, which is not tilled, nor is it sown, and shall break the heifer's neck there in the watercourse;
English EASY 2024
They must lead the cow down to a valley where no one has ploughed the ground or planted seed. There must be a stream of water in the valley. There they must break the cow's neck.
English ERV 2006 - Only For Website
The leaders of that town must then bring the cow down to a valley with running water. It must be a valley that has never been plowed or had anything planted in it. Then the leaders must break the cow's neck there in that valley.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
English GNT (Good News Translation)
They are to take it down to a spot near a stream that never runs dry and where the ground has never been plowed or planted, and there they are to break its neck.
English God's Word - GW 1995
The leaders of that city will bring the heifer down to a river, to a location where the land hasn't been plowed or planted. At the river they must break the heifer's neck.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The elders of that city will bring the cow down to a continually flowing stream, to a place not tilled or sown, and they will break the cow's neck there by the stream.
English KJV 1611
And the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:
English LSB
and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and they shall break the heifer’s neck there in the valley.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and the elders of that city must bring down the heifer to a valley with flowing water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and bringing it down to a wadi with an everflowing stream at a place that has not been plowed or sown, they shall cut the heifer's throat there in the wadi.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and bring the heifer down to a wadi with flowing water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The elders must lead it down into a valley. The valley must not have been farmed. There must be a stream flowing through it. There in the valley the elders must break the cow's neck.
English NIV
and lead her down to a valley that has not been plowed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer's neck.
English NKJ 1982
The elders of that city shall bring the heifer down to a valley with flowing water, which is neither plowed nor sown, and they shall break the heifer’s neck there in the valley.
English NLT
They must lead it to a valley that is neither plowed nor planted with a stream running through it. There they must break the cow's neck.
English NRSV 1989 - Only for website
the elders of that town shall bring the heifer down to a wadi with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the wadi.
English RSV (Revised Standard Version)
And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley.
English TL (The Living Bible) (1971)
and lead it to a valley where there is running water—a valley neither plowed nor sowed—and there break its neck.
English Tyndale 1537
and let them bring her unto a valley where is neither earing nor sowing, and strike off her head there in the valley.