Deuteronomy 21:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
English ASV
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
English Amplified
And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
English Amplified Classic Bible 1987
And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then all the elders of the city nearest the victim shall wash their hands by the stream over the heifer whose neck has been broken,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
All the elders of the city nearest to the victim will wash their hands by the stream over the young cow whose neck has been broken.
English Darby 1890 : Public Domain
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,
English EASY 2024
After the leaders of the town have broken the cow's neck, they must wash their hands over it.
English ERV 2006 - Only For Website
All the leaders of the town nearest the dead body must wash their hands over the cow that had its neck broken in the valley.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
English GNT (Good News Translation)
Then all the leaders from the town nearest the place where the murdered person was found are to wash their hands over the cow
English God's Word - GW 1995
All the leaders from the city which was nearest the murder victim must wash their hands over the dead heifer.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
All the elders of the city nearest to the victim will wash their hands by the stream over the heifer whose neck has been broken.
English KJV 1611
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
English LSB
And all the elders of that city who are nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
English MEV 2014 (Modern English Version)
And all the elders of that city, which is nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"All the elders of that city which is nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then all the elders of that city nearest the corpse shall wash their hands over the heifer whose throat was cut in the wadi,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and all the elders of that city nearest the corpse must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then all of the elders from the town that is nearest to the body will wash their hands. They will wash them over the young cow whose neck they broke in the valley.
English NIV
Then all the elders of the town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley,
English NKJ 1982
And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley.
English NLT
"The leaders of the town nearest the body must wash their hands over the young cow whose neck was broken.
English NRSV 1989 - Only for website
All the elders of that town nearest the body shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the wadi,
English RSV (Revised Standard Version)
And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
English TL (The Living Bible) (1971)
and shall wash their hands over the heifer,
English Tyndale 1537
And all the elders of the city that is next to the slain man shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the plain,