Deuteronomy 22:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and lo, he hath laid actions of words, saying, I have not found to thy daughter tokens of virginity -- and these [are] the tokens of the virginity of my daughter! and they have spread out the garment before the elders of the city.
English ASV
and, lo, he hath laid shameful things to her charge, saying, I found not in thy daughter the tokens of virginity; and yet these are the tokens of my daughters virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city.
English Amplified
And behold, he has made shameful charges against her, saying, I found not in your daughter the evidences of her virginity. And yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city,
English Amplified Classic Bible 1987
And behold, he has made shameful charges against her, saying, I found not in your daughter the evidences of her virginity. And yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And now he has accused her of shameful conduct, saying, ‘I discovered that your daughter was not a virgin.’ But here is the proof of her virginity.” And they shall spread out the cloth before the city elders.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
He has accused her of shameful conduct, saying: “I didn’t find any evidence of your daughter’s virginity,” but here is the evidence of my daughter’s virginity.’ They will spread out the cloth before the city elders.
English Darby 1890 : Public Domain
and behold, he charges her with things for scandalous talk, saying, I found not thy daughter a virgin; and here are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
English EASY 2024
He accuses her that she is bad. He says, “I discovered that your daughter had sex before I married her.” But look at her cloth. This shows that she had never had sex before.’ Then her parents must hold the cloth in front of the leaders of the town.
English ERV 2006 - Only For Website
This man accused my daughter of doing wrong and said, "I did not find the proof that your daughter is a virgin." But here is the proof that my daughter was a virgin.' Then they should show the cloth to the town leaders.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and behold, he has accused her of misconduct, saying, "I did not find in your daughter evidence of virginity." And yet this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the cloak before the elders of the city.
English GNT (Good News Translation)
He has made false charges against her, saying that she was not a virgin when he married her. But here is the proof that my daughter was a virgin; look at the bloodstains on the wedding sheet!’
English God's Word - GW 1995
Now he has made up charges against her. He says he found out that my daughter wasn't a virgin. But here's the evidence!" Then the girl's parents must spread out the cloth in front of the leaders of the city.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He has accused her of shameful conduct, saying: 'I didn't find [any] evidence of your daughter's virginity, but here is the evidence of my daughter's virginity.' They will spread out the cloth before the city elders.
English KJV 1611
And, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter's virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
English LSB
and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, “I did not find your daughter a virgin.” But this is the evidence of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the garment before the elders of the city.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And behold, he has accused her of misconduct, saying, ‘I did not find your daughter to be a virgin.’ However, this is the evidence of my daughter’s virginity.” And they shall spread the cloth before the elders of the city.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and behold, he has charged her with shameful deeds, saying, "I did not find your daughter a virgin." But this is the evidence of my daughter's virginity.' And they shall spread the garment before the elders of the city.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and now brings monstrous charges against her, saying: I did not find your daughter a virgin. But here is the evidence of my daughter's virginity!' And they shall spread out the cloth before the elders of the city.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Moreover, he has raised accusations of impropriety by saying, ‘I discovered your daughter was not a virgin,’ but this is the evidence of my daughter’s virginity!” The cloth must then be spread out before the city’s elders.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So now he has told lies about her. He has said, 'I discovered that your daughter wasn't a virgin.' But here's the proof that my daughter was a virgin." Then her parents will show the elders of the town the cloth that has her blood on it.
English NIV
Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,
English NKJ 1982
Now he has charged her with shameful conduct, saying, “I found your daughter was not a virgin,” and yet these are the evidences of my daughter’s virginity.’ And they shall spread the cloth before the elders of the city.
English NLT
He has accused her of shameful things, claiming that she was not a virgin when he married her. But here is the proof of my daughter's virginity.' Then they must spread the cloth before the judges.
English NRSV 1989 - Only for website
now he has made up charges against her, saying, 'I did not find evidence of your daughter's virginity.' But here is the evidence of my daughter's virginity." Then they shall spread out the cloth before the elders of the town.
English RSV (Revised Standard Version)
and lo, he has made shameful charges against her, saying, “I did not find in your daughter the tokens of virginity.” And yet these are the tokens of my daughter's virginity.’ And they shall spread the garment before the elders of the city.
English TL (The Living Bible) (1971)
and has accused her of shameful things, claiming that she was not a virgin when she married; yet here is the proof.'
English Tyndale 1537
and lo, he layeth shameful things unto her charge saying, I found not thy daughter a maid. And yet these are the tokens of my daughter's virginity. And let them spread the vesture before the elders of the city.