Deuteronomy 22:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if thy brother [is] not near unto thee, and thou hast not known him, then thou hast removed it unto the midst of thy house, and it hath been with thee till thy brother seek it, and thou hast given it back to him;
English ASV
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it home to thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him.
English Amplified
And if your brother [the owner] is not near you or if you do not know who he is, you shall bring the animal to your house and it shall be with you until your brother comes looking for it; then you shall restore it to him.
English Amplified Classic Bible 1987
And if your brother [the owner] is not near you or if you do not know who he is, you shall bring the animal to your house and it shall be with you until your brother comes looking for it; then you shall restore it to him.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If your brother does not live near you, or if you do not know who he is, you are to take the animal home to remain with you until your brother comes seeking it; then you can return it to him.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If your brother does not live near you or you don’t know him, you are to bring the animal to your home to remain with you until your brother comes looking for it; then you can return it to him.
English Darby 1890 : Public Domain
And if thy brother be not near unto thee, and thou know him not, then thou shalt bring it unto thy house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it unto him.
English EASY 2024
Perhaps the man does not live near you. Perhaps you do not know who the animal belongs to. If so, take the animal to your own home and keep it safe there. When the man comes to look for his animal, give it to him.
English ERV 2006 - Only For Website
If the owner does not live near you or if you don't know who it belongs to, take the ox or sheep to your house. Keep it there until the owner comes looking for it; then give it back.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if he does not live near you and you do not know who he is, you shall bring it home to your house, and it shall stay with you until your brother seeks it. Then you shall restore it to him.
English GNT (Good News Translation)
But if its owner lives a long way off or if you don't know who owns it, then take it home with you. When its owner comes looking for it, give it to him.
English God's Word - GW 1995
If the owner doesn't live near you or you don't know who owns it, take the animal home with you. Keep it until the owner comes looking for it. Then give it back.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If your brother does not live near you or you don't know him, you are to bring the animal to your home to remain with you until your brother comes looking for it; then you can return it to him.
English KJV 1611
And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
English LSB
And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother searches for it; then you shall give it back to him.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If your brother is not near you or if you do not know him, then you are to bring it to your own house, and it will be with you until your brother seeks after it. Then you must return it to him.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If this kinsman does not live near you, or you do not know who he may be, take it to your own place and keep it with you until he claims it; then give it back to him.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If the owner does not live near you or you do not know who the owner is, then you must corral the animal at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your neighbor might not live near you. Or you might not know who he is. Then take the animal home with you. Keep it until he comes looking for it. Then give it back.
English NIV
If the brother does not live near you or if you do not know who he is, take it home with you and keep it until he comes looking for it. Then give it back to him.
English NKJ 1982
And if your brother is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it to your own house, and it shall remain with you until your brother seeks it; then you shall restore it to him.
English NLT
If it does not belong to someone nearby or you don't know who the owner is, keep it until the owner comes looking for it; then return it.
English NRSV 1989 - Only for website
If the owner does not reside near you or you do not know who the owner is, you shall bring it to your own house, and it shall remain with you until the owner claims it; then you shall return it.
English RSV (Revised Standard Version)
And if he is not near you, or if you do not know him, you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother seeks it; then you shall restore it to him.
English TL (The Living Bible) (1971)
If you don't know who the owner is, take it to your farm and keep it there until the owner comes looking for it, and then give it to him.
English Tyndale 1537
If thy brother be not nigh unto thee or if thou know him not, then bring them unto thine own house and let them be with thee, until thy brother ask after them, and then deliver him them again.