Deuteronomy 22:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou dost certainly send away the mother, and the young ones dost take to thyself, so that it is well with thee, and thou hast prolonged days.
English ASV
thou shalt surely let the dam go, but the young thou mayest take unto thyself; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
English Amplified
You shall surely let the mother bird go, and take only the young, that it may be well with you and that you may prolong your days.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall surely let the mother bird go, and take only the young, that it may be well with you and that you may prolong your days.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may be well with you and that you may prolong your days.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
English Darby 1890 : Public Domain
thou shalt in any case let the dam go, and thou mayest take the young to thee, that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
English EASY 2024
You may take the young birds for yourself. But you must let the mother bird go free. If you do that, everything will be well with you. You will have a long life.
English ERV 2006 - Only For Website
You may take the babies for yourself, but you must let the mother go. If you obey these laws, things will go well for you, and you will live a long time.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You shall let the mother go, but the young you may take for yourself, that it may go well with you, and that you may live long.
English GNT (Good News Translation)
You may take the young birds, but you must let the mother bird go, so that you will live a long and prosperous life.
English God's Word - GW 1995
You may take the chicks, but make sure you let the mother go. Then things will go well for you, and you will live for a long time.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
English KJV 1611
But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
English LSB
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You must certainly let the mother go, but you may take the young for yourself, so that it may be well with you, and that you may prolong your days.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
you shall certainly let the mother go, but the young you may take for yourself, in order that it may be well with you and that you may prolong your days.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
you shall let her go, although you may take her brood away. It is thus that you shall have prosperity and a long life.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must be sure to let the mother go, but you may take the young for yourself. Do this so that it may go well with you and you may have a long life.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You can take the little ones. But make sure you let the mother go. Then things will go well with you. You will live for a long time.
English NIV
You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.
English NKJ 1982
you shall surely let the mother go, and take the young for yourself, that it may be well with you and that you may prolong your days.
English NLT
You may take the young, but let the mother go, so you may prosper and enjoy a long life.
English NRSV 1989 - Only for website
Let the mother go, taking only the young for yourself, in order that it may go well with you and you may live long.
English RSV (Revised Standard Version)
you shall let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may go well with you, and that you may live long.
English TL (The Living Bible) (1971)
Let her go, and take only the young. The Lord will bless you for it.
English Tyndale 1537
But shalt in any wise let the dam go and take the young, that thou mayst prosper and prolong thy days.