Deuteronomy 23:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thou dost not lend in usury to thy brother; usury of money, usury of food, usury of anything which is lent on usury.
English ASV
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent upon interest:
English Amplified
You shall not lend on interest to your brother--interest on money, on victuals, on anything that is lent for interest.
English Amplified Classic Bible 1987
You shall not lend on interest to your brother–interest on money, on victuals, on anything that is lent for interest.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not charge your brother interest on money, food, or any other type of loan.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not charge your brother interest on silver, food, or anything that can earn interest.
English Darby 1890 : Public Domain
Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
English EASY 2024
You may lend money or food or anything else to another Israelite. But do not ask him to give you back more than you lent to him.
English ERV 2006 - Only For Website
"When you loan something to another Israelite, you must not charge interest. Don't charge interest on money, on food or on anything that may earn interest.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"You shall not charge interest on loans to your brother, interest on money, interest on food, interest on anything that is lent for interest.
English GNT (Good News Translation)
“When you lend money or food or anything else to Israelites, do not charge them interest.
English God's Word - GW 1995
Never charge another Israelite any interest on money, food, or anything else that is borrowed.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Do not charge your brother interest on money, food, or anything that can earn interest.
English KJV 1611
Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
English LSB
“You shall not charge interest to your brother: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You must not charge interest on a loan to your brother: interest on money, interest on food, or on anything that may be lent with interest.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You shall not charge interest to your countrymen: interest on money, food, or anything that may be loaned at interest.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You shall not offer a harlot's fee or a dog's price as any kind of votive offering in the house of the LORD, your God; both these things are an abomination to the LORD, your God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't charge your own people any interest. Don't charge them when they borrow money, food or anything else.
English NIV
Do not charge your brother interest, whether on money or food or anything else that may earn interest.
English NKJ 1982
“You shall not charge interest to your brother—interest on money or food or anything that is lent out at interest.
English NLT
"Do not charge interest on the loans you make to a fellow Israelite, whether it is money, food, or anything else that may be loaned with interest.
English NRSV 1989 - Only for website
You shall not charge interest on loans to another Israelite, interest on money, interest on provisions, interest on anything that is lent.
English RSV (Revised Standard Version)
“You shall not lend upon interest to your brother, interest on money, interest on victuals, interest on anything that is lent for interest.
English TL (The Living Bible) (1971)
“Don't demand interest on loans you make to a brother Israelite, whether it is in the form of money, food, or anything else.
English Tyndale 1537
Thou shalt be no usurer unto thy brother, neither in money nor in food, nor in any manner thing that is lent upon usury.