Deuteronomy 23:24 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When thou comest in unto the vineyard of thy neighbour, then thou hast eaten grapes, according to thy desire, thy sufficiency; but into thy vessel thou dost not put [any].
English ASV
When thou comest into thy neighbors vineyard, then thou mayest eat of grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
English Amplified
When you come into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you please, but you shall not put any in your vessel.
English Amplified Classic Bible 1987
When you come into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you please, but you shall not put any in your vessel.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes, but you must not put any in your basket.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you want until you are full, but do not put any in your container.
English Darby 1890 : Public Domain
When thou comest into thy neighbour's vineyard, thou mayest eat grapes thy fill, according to thy desire, but thou shalt not put any in thy vessel.
English EASY 2024
If you go into your neighbour's vineyard, you may eat some of the grapes. You may eat as many grapes as you want, but do not carry any away in a basket.
English ERV 2006 - Only For Website
"When you go through another person's vineyard, you may eat as many grapes as you want. But you cannot put any of the grapes in your basket.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your bag.
English GNT (Good News Translation)
“When you walk along a path in someone else's vineyard, you may eat all the grapes you want, but you must not carry any away in a container.
English God's Word - GW 1995
If you go into your neighbor's vineyard, you may eat as many grapes as you like until you're full. But never put any in your basket.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"When you enter your neighbor's vineyard, you may eat as many grapes as you want until you are full, but you must not put [any] in your container.
English KJV 1611
When thou comest into thy neighbor's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
English LSB
“When you enter your neighbor’s vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you go into your neighbor’s vineyard, you may eat grapes to your fill at your own pleasure, but you may not put any in your basket.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you enter your neighbor's vineyard, then you may eat grapes until you are fully satisfied, but you shall not put any in your basket.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But you must keep your solemn word and fulfill the votive offering you have freely promised to the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you enter the vineyard of your neighbor you may eat as many grapes as you please, but you must not take away any in a container.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you enter your neighbor's vineyard, you can eat all of the grapes you want. But don't put any of them in your basket.
English NIV
If you enter your neighbor's vineyard, you may eat all the grapes you want, but do not put any in your basket.
English NKJ 1982
“When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes at your pleasure, but you shall not put any in your container.
English NLT
"You may eat your fill of grapes from your neighbor's vineyard, but do not take any away in a basket.
English NRSV 1989 - Only for website
If you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in a container.
English RSV (Revised Standard Version)
“When you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your vessel.
English TL (The Living Bible) (1971)
“You may eat your fill of the grapes from another man's vineyard, but do not take any away in a container.
English Tyndale 1537
When thou comest into thy neighbour's vineyard, thou mayst eat grapes thy bellyful at thine own pleasure: but thou shalt put none in thy bag.