Deuteronomy 24:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is;
English ASV
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
English Amplified
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger and the sojourner, the fatherless, and the widow.
English Amplified Classic Bible 1987
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger and the sojourner, the fatherless, and the widow.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left. What remains will be for the resident alien, the fatherless, and the widow.
English Darby 1890 : Public Domain
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterwards; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
English EASY 2024
When you pick your grapes, pick only once from each vine. Leave the grapes that remain for foreigners, widows and children who have no family.
English ERV 2006 - Only For Website
When you gather the grapes from your vineyard, you must not go back to gather the grapes you left. They will be for the foreigners, the orphans, and the widows.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
English GNT (Good News Translation)
When you have gathered your grapes once, do not go back over the vines a second time; the grapes that are left are for the foreigners, orphans, and widows.
English God's Word - GW 1995
When you pick the grapes in your vineyard, don't pick all of them. Leave some for foreigners, orphans, and widows.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When you gather the grapes of your vineyard, you must not glean what is left. What remains will be for the foreign resident, the fatherless, and the widow.
English KJV 1611
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
English LSB
“When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it again. It will be for the foreigner, for the fatherless, and for the widow.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When you pick your grapes, you shall not go over the vineyard a second time; let what remains be for the alien, the orphan, and the widow.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you pick grapes in your vineyard, don't go back over the vines a second time. Leave what remains for outsiders and widows. Leave it for children whose fathers have died.
English NIV
When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
English NKJ 1982
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
English NLT
This also applies to the grapes in your vineyard. Do not glean the vines after they are picked, but leave any remaining grapes for the foreigners, orphans, and widows.
English NRSV 1989 - Only for website
When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
English RSV (Revised Standard Version)
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
English TL (The Living Bible) (1971)
It is the same for the grapes in your vineyard; don't glean the vines after they are picked, but leave what's left for those in need.
English Tyndale 1537
And when thou gatherest thy vineyard, thou shalt not gather clean after thee: but it shall be for the stranger, the fatherless and the widow.