Deuteronomy 25:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
English ASV
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
English Amplified
IF THERE is a controversy between men, and they come into court and the judges decide between them, justifying the innocent and condemning the guilty,
English Amplified Classic Bible 1987
IF THERE is a controversy between men, and they come into court and the judges decide between them, justifying the innocent and condemning the guilty,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
English Darby 1890 : Public Domain
If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
English EASY 2024
When there is an argument between two people, they must both go to the judges. Then the judges will decide which of the two people is right. They will decide the punishment for the guilty person.
English ERV 2006 - Only For Website
"When two people have an argument, they should go to the court. The judges will decide which person is right and which is wrong.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
English GNT (Good News Translation)
“Suppose two Israelites go to court to settle a dispute, and one is declared innocent and the other guilty.
English God's Word - GW 1995
This is what you must do whenever {two} people have a disagreement that is brought into court. The judges will hear the case and decide who's right and who's wrong.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
English KJV 1611
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
English LSB
“If there is a dispute between men and they go to court for judgment, and the judges judge their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,
English MEV 2014 (Modern English Version)
If there is a controversy between men, they are to go to court for judgment, so that the judges may judge them. Then they shall justify the righteous and condemn the wicked.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"When men have a dispute and bring it to court, and a decision is handed down to them acquitting the innocent party and condemning the guilty party,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose two men don't agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn't guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
English NIV
When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
English NKJ 1982
“If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
English NLT
"Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
English NRSV 1989 - Only for website
Suppose two persons have a dispute and enter into litigation, and the judges decide between them, declaring one to be in the right and the other to be in the wrong.
English RSV (Revised Standard Version)
“If there is a dispute between men, and they come into court, and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
English TL (The Living Bible) (1971)
“If a man is guilty of a crime and the penalty is a beating, the judge shall command him to
English Tyndale 1537
When(If) there is strife between men, let them come unto the law, and let the judges justify the righteous and condemn the trespasser.