Deuteronomy 26:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;
English ASV
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
English Amplified
And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;
English Amplified Classic Bible 1987
And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So we called out to the Lord, the God of our fathers; and the Lord heard our voice and saw our affliction, toil, and oppression.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So we called out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.
English Darby 1890 : Public Domain
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
English EASY 2024
So we prayed to the Lord, the God of our ancestors. He heard our prayers. He saw that we were in trouble. He saw that we had to do very hard work for cruel people.
English ERV 2006 - Only For Website
Then we prayed to the Lord, the God of our ancestors, and complained about them. And the Lord heard us. He saw our trouble, our hard work, and our suffering.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.
English GNT (Good News Translation)
Then we cried out for help to the Lord, the God of our ancestors. He heard us and saw our suffering, hardship, and misery.
English God's Word - GW 1995
We cried out to the Lord God of our ancestors, and he heard us. He saw our misery, suffering, and oppression.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So we called out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.
English KJV 1611
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
English LSB
Then we cried out to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;
English MEV 2014 (Modern English Version)
And when we cried to the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, our labor, and our oppression.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
we cried to the LORD, the God of our fathers, and he heard our cry and saw our affliction, our toil and our oppression.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then we cried out to the Lord. He is the God of our people who lived long ago. He heard our voice. He saw how much we were suffering. The Egyptians were crushing us. They were making us work very hard.
English NIV
Then we cried out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression.
English NKJ 1982
Then we cried out to the Lord God of our fathers, and the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our oppression.
English NLT
we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard us and saw our hardship, toil, and oppression.
English NRSV 1989 - Only for website
we cried to the LORD, the God of our ancestors; the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.
English RSV (Revised Standard Version)
Then we cried to the Lord the God of our fathers, and the Lord heard our voice, and saw our affliction, our toil, and our oppression;
English TL (The Living Bible) (1971)
He heard us and saw our hardship, toil, and oppression,
English Tyndale 1537
And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.