Deuteronomy 27:19 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Cursed [is] he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, -- and all the people have said, Amen.
English ASV
Cursed be he that wresteth the justice due to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
English Amplified
Cursed is he who perverts the justice due to the sojourner or the stranger, the fatherless, and the widow. All the people shall say, Amen.
English Amplified Classic Bible 1987
Cursed is he who perverts the justice due to the sojourner or the stranger, the fatherless, and the widow. All the people shall say, Amen.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘Cursed is he who withholds justice from the foreigner, the fatherless, or the widow.’ And let all the people say, ‘Amen!’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
‘The one who denies justice to a resident alien, a fatherless child, or a widow is cursed.’ And all the people will say, ‘Amen!’
English Darby 1890 : Public Domain
Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
English EASY 2024
‘God will curse anyone who stops foreigners, widows or children who have no family from receiving justice.’ Then all the people will say, ‘Yes, we agree!’
English ERV 2006 - Only For Website
"The Levites will say, 'Cursed is the one who does not give fair judgment for the foreigners, orphans, and widows!' "Then all the people will say, 'Amen!'
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
"'Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
English GNT (Good News Translation)
“‘God's curse on anyone who deprives foreigners, orphans, and widows of their rights.’ “And all the people will answer, ‘Amen!’
English God's Word - GW 1995
"Whoever deprives foreigners, orphans, or widows of justice will be cursed." Then all the people will say amen.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
'Cursed is the one who denies justice to a foreign resident, a fatherless child, or a widow.' And all the people will say, 'Amen!'
English KJV 1611
Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
English LSB
‘Cursed is he who perverts the justice due a sojourner, orphan, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
English MEV 2014 (Modern English Version)
“Cursed is he who perverts justice for the foreigner, orphan, and widow.” And all the people shall say, “Amen.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
'Cursed is he who distorts the justice due an alien, orphan, and widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
'Cursed be he who violates the rights of the alien, the orphan or the widow!' And all the people shall answer, 'Amen!'
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
‘Cursed is the one who perverts justice for the resident foreigner, the orphan, and the widow.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"May anyone who isn't fair in the way he treats outsiders, widows, and children whose fathers have died be under the Lord's curse." Then all of the people will say, "Amen!"
English NIV
"Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"
English NKJ 1982
‘Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’
English NLT
`Cursed is anyone who is unjust to foreigners, orphans, and widows.' And all the people will reply, `Amen.'
English NRSV 1989 - Only for website
"Cursed be anyone who deprives the alien, the orphan, and the widow of justice." All the people shall say, "Amen!"
English RSV (Revised Standard Version)
“ ‘Cursed be he who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
English TL (The Living Bible) (1971)
'Cursed is he who is unjust to the foreigner, the orphan, and the widow.' And all the people shall reply, 'Amen.'
English Tyndale 1537
Cursed be he that hindreth the right of the stranger, fatherless and widow, and all the people shall say Amen.