Deuteronomy 28:32 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Thy sons and thy daughters [are] given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!
English ASV
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.
English Amplified
Your sons and daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all the day; and there shall be no power in your hands to prevent it. [Fulfilled in II Chron. 29:9.]
English Amplified Classic Bible 1987
Your sons and daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all the day; and there shall be no power in your hands to prevent it. [Fulfilled in II Chron. 29:9.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Your sons and daughters will be given to another nation, while your eyes grow weary looking for them day after day, with no power in your hand.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.
English Darby 1890 : Public Domain
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it].
English EASY 2024
Foreign people will take your children away to be their slaves. Every day, you will look for them to come back to you. But you will have no power to do anything.
English ERV 2006 - Only For Website
"Other people will be allowed to take your sons and your daughters. Day after day you will look for your children. You will look for them until your eyes become weak and blind—but you will not find them. And God will not help you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.
English GNT (Good News Translation)
Your sons and daughters will be given as slaves to foreigners while you look on. Every day you will strain your eyes, looking in vain for your children to return.
English God's Word - GW 1995
You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.
English KJV 1611
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in thine hand.
English LSB
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them all the day long; but there will be nothing you can do.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your sons and your daughters will be given to another people. Your eyes will look and fail with longing for them all day long, but there will be nothing you can do.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Your sons and daughters will be given to a foreign nation while you look on and grieve for them in constant helplessness.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your children will be given to another nation. Day after day you will watch for them to come back. But you will only wear out your eyes. You won't be able to help your children.
English NIV
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.
English NKJ 1982
Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand.
English NLT
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break as you long for them, but nothing you do will help.
English NRSV 1989 - Only for website
Your sons and daughters shall be given to another people, while you look on; you will strain your eyes looking for them all day but be powerless to do anything.
English RSV (Revised Standard Version)
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all the day; and it shall not be in the power of your hand to prevent it.
English TL (The Living Bible) (1971)
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break with longing for them, but you will not be able to help them.
English Tyndale 1537
Thy sons and thy daughters shall be given unto another nation, and thine eyes shall see and daze upon them all day long, but shalt have no might in thine hand.