Deuteronomy 28:46 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and they have been on thee for a sign and for a wonder, also on thy seed -- to the age.
English ASV
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
English Amplified
They shall be upon you for a sign [of warning to other nations] and for a wonder, and upon your descendants forever.
English Amplified Classic Bible 1987
They shall be upon you for a sign [of warning to other nations] and for a wonder, and upon your descendants forever.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
These curses will be a sign and a wonder upon you and your descendants forever.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These curses will be a sign and a wonder against you and your descendants forever.
English Darby 1890 : Public Domain
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
English EASY 2024
They will show that God is very angry with you. You and your descendants will know that for ever.
English ERV 2006 - Only For Website
These curses will show people that God judged you and your descendants forever. People will be amazed at the terrible things that happen to you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They shall be a sign and a wonder against you and your offspring forever.
English GNT (Good News Translation)
They will be the evidence of God's judgment on you and your descendants forever.
English God's Word - GW 1995
These curses will be a sign and an amazing thing to warn you and your descendants forever.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These curses will be a sign and a wonder against you and your descendants forever.
English KJV 1611
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
English LSB
And they shall become a sign and a wonder on you and your seed forever.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They will be a perpetual sign and wonder in regard to you and your descendants,
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"They shall become a sign and a wonder on you and your descendants forever.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They will light on you and your descendants as a sign and a wonder for all time.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These curses will be a perpetual sign and wonder with reference to you and your descendants.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those curses will remain as miraculous signs and wonders against you and your children after you forever.
English NIV
They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.
English NKJ 1982
And they shall be upon you for a sign and a wonder, and on your descendants forever.
English NLT
These horrors will serve as a sign and warning among you and your descendants forever.
English NRSV 1989 - Only for website
They shall be among you and your descendants as a sign and a portent forever.
English RSV (Revised Standard Version)
They shall be upon you as a sign and a wonder, and upon your descendants for ever.
English TL (The Living Bible) (1971)
These horrors shall befall you and your descendants as a warning:
English Tyndale 1537
and they shall be upon thee as miracles and wonders and upon thy seed for ever.