Deuteronomy 28:47 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --
English ASV
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;
English Amplified
Because you did not serve the Lord your God with joyfulness of [mind and] heart [in gratitude] for the abundance of all [with which He had blessed you],
English Amplified Classic Bible 1987
Because you did not serve the Lord your God with joyfulness of [mind and] heart [in gratitude] for the abundance of all [with which He had blessed you],
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart in all your abundance,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Because you didn’t serve the LORD your God with joy and a cheerful heart, even though you had an abundance of everything,
English Darby 1890 : Public Domain
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,
English EASY 2024
The Lord has given you many good things. But you have not agreed to serve the Lord your God with joy.
English ERV 2006 - Only For Website
"The Lord your God gave you many blessings. But you did not serve him with joy and a glad heart.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Because you did not serve the LORD your God with joyfulness and gladness of heart, because of the abundance of all things,
English GNT (Good News Translation)
The Lord blessed you in every way, but you would not serve him with glad and joyful hearts.
English God's Word - GW 1995
You didn't serve the Lord your God with a joyful and happy heart when you had so much.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Because you didn't serve the LORD your God with joy and a cheerful heart, even though [you had] an abundance of everything,
English KJV 1611
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
English LSB
“Because you did not serve Yahweh your God with gladness and a merry heart—because of the abundance of all things,
English MEV 2014 (Modern English Version)
because you did not serve the Lord your God with joy and with gladness of heart, for the abundance of all things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Because you did not serve the LORD your God with joy and a glad heart, for the abundance of all things;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Since you would not serve the LORD, your God, with joy and gratitude for abundance of every kind,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
“Because you have not served the LORD your God joyfully and wholeheartedly with the abundance of everything you have,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You didn't serve the Lord your God with joy and gladness when times were good.
English NIV
Because you did not serve the LORD your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
English NKJ 1982
“Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,
English NLT
Because you have not served the LORD your God with joy and enthusiasm for the abundant benefits you have received,
English NRSV 1989 - Only for website
Because you did not serve the LORD your God joyfully and with gladness of heart for the abundance of everything,
English RSV (Revised Standard Version)
“Because you did not serve the Lord your God with joyfulness and gladness of heart, by reason of the abundance of all things,
English TL (The Living Bible) (1971)
You will become slaves to your enemies because of your failure to praise God for all that he has given you.
English Tyndale 1537
And because thou servedest not the LORD thy God with joyfulness and with a good heart for the abundance of all things,