Deuteronomy 28:48 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
thou hast served thine enemies, whom Jehovah sendeth against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in lack of all things; and he hath put a yoke of iron on thy neck, till He hath destroyed thee.
English ASV
therefore shalt thou serve thine enemies that Jehovah shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
English Amplified
Therefore you shall serve your enemies whom the Lord shall send against you, in hunger and thirst, in nakedness and in want of all things; and He will put a yoke of iron upon your neck until He has destroyed you.
English Amplified Classic Bible 1987
Therefore you shall serve your enemies whom the Lord shall send against you, in hunger and thirst, in nakedness and in want of all things; and He will put a yoke of iron upon your neck until He has destroyed you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
you will serve your enemies the Lord will send against you in famine, thirst, nakedness, and destitution. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
you will serve your enemies the LORD will send against you, in famine, thirst, nakedness, and a lack of everything. He will place an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
English Darby 1890 : Public Domain
thou shalt serve thine enemies whom Jehovah will send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of everything; and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
English EASY 2024
So you will serve your enemies that the Lord will send to attack you. You will be hungry and thirsty. You will be so poor that you do not even have clothes to wear. Your enemies will make you work so hard that they will destroy you.
English ERV 2006 - Only For Website
So you will serve the enemies the Lord will send against you. You will be hungry, thirsty, naked, and poor. He will put a load on you that cannot be removed. You will carry that load until he destroys you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger and thirst, in nakedness, and lacking everything. And he will put a yoke of iron on your neck until he has destroyed you.
English GNT (Good News Translation)
So then, you will serve the enemies that the Lord is going to send against you. You will be hungry, thirsty, and naked—in need of everything. The Lord will oppress you harshly until you are destroyed.
English God's Word - GW 1995
So you will serve your enemies, whom the Lord will send against you. You will serve them even though you are already hungry, thirsty, naked, and in need of everything. The Lord will put a heavy burden of hard work on you until he destroys you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
you will serve your enemies the LORD will send against you, in famine, thirst, nakedness, and a lack of everything. He will place an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
English KJV 1611
Therefore shalt thou serve thine enemies which the LORD shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee.
English LSB
therefore you shall serve your enemies whom Yahweh will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore, you will serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger, thirst, nakedness, and need of all things, and He will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in the lack of all things; and He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
therefore in hunger and thirst, in nakedness and utter poverty, you will serve the enemies whom the LORD will send against you. He will put an iron yoke on your neck, until he destroys you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty you will serve your enemies whom the LORD will send against you. They will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So he will send enemies against you. You will have to serve them. You will be hungry and thirsty. You will be naked and poor. The Lord will put the iron chains of slavery around your necks until he has destroyed you.
English NIV
therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the LORD sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
English NKJ 1982
therefore you shall serve your enemies, whom the Lord will send against you, in hunger, in thirst, in nakedness, and in need of everything; and He will put a yoke of iron on your neck until He has destroyed you.
English NLT
you will serve your enemies whom the LORD will send against you. You will be left hungry, thirsty, naked, and lacking in everything. They will oppress you harshly until you are destroyed.
English NRSV 1989 - Only for website
therefore you shall serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger and thirst, in nakedness and lack of everything. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.
English RSV (Revised Standard Version)
therefore you shall serve your enemies whom the Lord will send against you, in hunger and thirst, in nakedness, and in want of all things; and he will put a yoke of iron upon your neck, until he has destroyed you.
English TL (The Living Bible) (1971)
The Lord will send your enemies against you, and you will be hungry, thirsty, naked, and in want of everything. A yoke of iron shall be placed around your neck until you are destroyed!
English Tyndale 1537
therefore thou shalt serve thine enemy which the LORD shall send upon thee: in hunger and thirst, in nakedness and in need of all things: and he shall put a yoke of iron upon thine neck, until he have brought thee to nought.