Deuteronomy 28:59 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed -- great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast.
English ASV
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
English Amplified
Then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary strokes and blows, great plagues of long continuance, and grievous sicknesses of long duration.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary strokes and blows, great plagues of long continuance, and grievous sicknesses of long duration.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
He will bring upon you and your descendants extraordinary disasters, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
he will bring wondrous plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.
English Darby 1890 : Public Domain
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, great and persistent plagues and evil and persistent sicknesses;
English EASY 2024
If you refuse to do that, the Lord will punish you and your descendants more and more. You will have lots of pain and many kinds of terrible disease that will not get better.
English ERV 2006 - Only For Website
the Lord will give you and your descendants many troubles. Your troubles and diseases will be terrible!
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
English GNT (Good News Translation)
he will send on you and on your descendants incurable diseases and horrible epidemics that can never be stopped.
English God's Word - GW 1995
If so, the Lord will strike you and your descendants with unimaginable plagues. They will be terrible and continuing plagues and severe and lingering diseases.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
He will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.
English KJV 1611
Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
English LSB
then Yahweh will bring wondrous plagues on you and plagues on those who are your seed, even great and enduring plagues, and miserable and enduring sicknesses.
English MEV 2014 (Modern English Version)
then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even great long-lasting plagues, and severe and long-lasting sicknesses.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
he will smite you and your descendants with severe and constant blows, malignant and lasting maladies.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
then the LORD will increase your punishments and those of your descendants — great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
he will send terrible plagues on you and your children after you. He'll send horrible and lasting troubles. He'll make you very sick for a long time.
English NIV
the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.
English NKJ 1982
then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
English NLT
then the LORD will overwhelm both you and your children with indescribable plagues. These plagues will be intense and without relief, making you miserable and unbearably sick.
English NRSV 1989 - Only for website
then the LORD will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.
English RSV (Revised Standard Version)
then the Lord will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
English TL (The Living Bible) (1971)
then Jehovah will send perpetual plagues upon you and upon your children.
English Tyndale 1537
the LORD will smite both thee and thy seed with wonderful plagues and with great plagues and of long continuance,