Deuteronomy 28:66 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;
English ASV
and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
English Amplified
Your life shall hang in doubt before you; day and night you shall be worried, and have no assurance of your life.
English Amplified Classic Bible 1987
Your life shall hang in doubt before you; day and night you shall be worried, and have no assurance of your life.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So your life will hang in doubt before you, and you will be afraid night and day, never certain of survival.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Your life will hang in doubt before you. You will be in dread night and day, never certain of survival.
English Darby 1890 : Public Domain
And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
English EASY 2024
You will be in danger of death all the time. You will be afraid in the day and at night. You will never know if you will live for one more day.
English ERV 2006 - Only For Website
You will live with danger and always be afraid. You will be afraid night and day. You will never feel sure about your life.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
English GNT (Good News Translation)
Your life will always be in danger. Day and night you will be filled with terror, and you will live in constant fear of death.
English God's Word - GW 1995
Your life will always be hanging by a thread. You will live in terror day and night. You will never feel sure of your life.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Your life will hang in doubt before you. You will be in dread night and day, never certain of survival.
English KJV 1611
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
English LSB
So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day and shall not have any faith in your life.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Your life shall hang in doubt before you. You will be in dread day and night and will have no assurance of your life.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
You will live in constant suspense and stand in dread both day and night, never sure of your existence.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your lives will always be in danger. You will be filled with fear night and day. You will never be sure you are safe.
English NIV
You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
English NKJ 1982
Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.
English NLT
Your lives will hang in doubt. You will live night and day in fear, with no reason to believe that you will see the morning light.
English NRSV 1989 - Only for website
Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.
English RSV (Revised Standard Version)
your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, and have no assurance of your life.
English TL (The Living Bible) (1971)
Your lives will hang in doubt. You will live night and day in fear, and will have no reason to believe that you will see the morning light.
English Tyndale 1537
And thy life shall hang before thee, and thou shalt fear both day and night and shalt have no trust in thy life.