Deuteronomy 29:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
your infants, your wives, and thy sojourner who [is] in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water --
English ASV
your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;
English Amplified
Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water--
English Amplified Classic Bible 1987
Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
your children and wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
your dependents, your wives, and the resident aliens in your camps who cut your wood and draw your water —
English Darby 1890 : Public Domain
Ye stand this day all of you before Jehovah your God: your chiefs [of] your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,
English EASY 2024
He sees your children and your wives. He sees the foreign people who live among you and who cut wood and carry water for you.
English ERV 2006 - Only For Website
Your wives and children are here and also the foreigners living among you—the people who cut your wood and bring you water.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
English GNT (Good News Translation)
women, and children, and the foreigners who live among you and cut wood and carry water for you.
English God's Word - GW 1995
Your children, your wives, and the foreigners who cut wood and carry water in your camp are also here.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
your children, your wives, and the foreigners in your camps who cut your wood and draw your water--
English KJV 1611
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
English LSB
your little ones, your wives, and the sojourner who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
English MEV 2014 (Modern English Version)
your little ones, your wives, and your foreigners who are in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water —
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
your little ones, your wives, and the alien who is within your camps, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
that you may enter into the covenant of the LORD, your God, which he concluded with you today under this sanction of a curse;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
your infants, your wives, and the foreigners living in your encampment, those who chop wood and those who carry water —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Your children and wives are here with you too. So are the outsiders who are living in your camps. They chop your wood and carry your water.
English NIV
together with your children and your wives, and the aliens living in your camps who chop your wood and carry your water.
English NKJ 1982
your little ones and your wives—also the stranger who is in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water—
English NLT
With you are your little ones, your wives, and the foreigners living among you who chop your wood and carry your water.
English NRSV 1989 - Only for website
your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water--
English RSV (Revised Standard Version)
your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water,
English TL (The Living Bible) (1971)
along with your little ones and your wives and the foreigners that are among you—those who chop your wood and carry your water.
English Tyndale 1537
your children, your wives and the strangers that are in thine host, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water: