Deuteronomy 29:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I [am] Jehovah your God.
English ASV
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
English Amplified
You have not eaten [grain] bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know [your dependence on Him Who is saying], I am the Lord your God.
English Amplified Classic Bible 1987
You have not eaten [grain] bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know [your dependence on Him Who is saying], I am the Lord your God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
You ate no bread and drank no wine or strong drink, so that you might know that I am the Lord your God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
you did not eat food or drink wine or beer — so that you might know that I am the LORD your God.
English Darby 1890 : Public Domain
And I have led you forty years in the wilderness; your clothes are not grown old upon you, and thy sandal is not grown old upon thy foot;
English EASY 2024
You did not eat any bread. You did not drink any wine or beer. I helped you so that you would know that I am the Lord your God.’
English ERV 2006 - Only For Website
You did not have any food with you. You did not have any wine or anything else to drink. But the Lord took care of you so that you would understand that he is the Lord your God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.
English GNT (Good News Translation)
You did not have bread to eat or wine or beer to drink, but the Lord provided for your needs in order to teach you that he is your God.
English God's Word - GW 1995
You ate no bread and drank no wine or liquor. I did this so that you would know that I am the Lord your God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
you did not eat bread or drink wine or beer-- so that you might know that I am the LORD your God.
English KJV 1611
Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
English LSB
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am Yahweh your God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the Lord your God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When we came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to engage us in battle, but we defeated them
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
You have eaten no bread and drunk no wine or beer — all so that you might know that I am the LORD your God!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You didn't eat any bread. You didn't drink any kind of wine. The Lord did all of those things because he wanted you to know that he is the Lord your God.
English NIV
You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God.
English NKJ 1982
You have not eaten bread, nor have you drunk wine or similar drink, that you may know that I am the Lord your God.
English NLT
You had no bread or wine or other strong drink, but he gave you food so you would know that he is the LORD your God.
English NRSV 1989 - Only for website
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink-- so that you may know that I am the LORD your God.
English RSV (Revised Standard Version)
you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the Lord your God.
English TL (The Living Bible) (1971)
The reason he hasn't let you settle down to grow grain for bread or grapes for wine and strong drink is so that you would realize that it is the Lord your God who has been caring for you.
English Tyndale 1537
Ye have eaten no bread nor drunk wine or strong drink: that ye might know, how that he is the LORD your God.