Deuteronomy 30:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
then hath Jehovah thy God turned back [to] thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.
English ASV
that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples, whither Jehovah thy God hath scattered thee.
English Amplified
Then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion upon you and will gather you again from all the nations where He has scattered you.
English Amplified Classic Bible 1987
Then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion upon you and will gather you again from all the nations where He has scattered you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the Lord your God has scattered you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
then he will restore your fortunes, have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
English Darby 1890 : Public Domain
that then Jehovah thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will gather thee again from all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.
English EASY 2024
If you do that, the Lord your God will bring you back home and he will forgive you. He will turn to help you again. He will bring you back from the countries where he sent you to live.
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord your God will be kind to you. The Lord your God will make you free again! He will bring you back from the nations where he sent you.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, and he will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
English GNT (Good News Translation)
then the Lord your God will have mercy on you. He will bring you back from the nations where he has scattered you, and he will make you prosperous again.
English God's Word - GW 1995
he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he will scatter you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
then He will restore your fortunes, have compassion on you, and gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
English KJV 1611
That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
English LSB
then Yahweh your God will return you from captivity and return His compassion on you, and He will gather you again from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Then the Lord your God will overturn your captivity and have compassion on you and will return and gather you from all the nations, where the Lord your God has scattered you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
then the LORD your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the LORD your God has scattered you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
the LORD, your God, will change your lot; and taking pity on you, he will again gather you from all the nations wherein he has scattered you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
the LORD your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he has scattered you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When all of that happens, the Lord your God will bless you with great success again. He will be very kind to you. He'll bring you back from all of the nations where he scattered you.
English NIV
then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you.
English NKJ 1982
that the Lord your God will bring you back from captivity, and have compassion on you, and gather you again from all the nations where the Lord your God has scattered you.
English NLT
then the LORD your God will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you back from all the nations where he has scattered you.
English NRSV 1989 - Only for website
then the LORD your God will restore your fortunes and have compassion on you, gathering you again from all the peoples among whom the LORD your God has scattered you.
English RSV (Revised Standard Version)
then the Lord your God will restore your fortunes, and have compassion upon you, and he will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
English TL (The Living Bible) (1971)
then the Lord your God will rescue you from your captivity! He will have mercy upon you and come and gather you out of all the nations where he will have scattered you.
English Tyndale 1537
Then the LORD thy God will turn thy captivity and have compassion upon thee and go and fetch thee again from all the nations, among which the LORD thy God shall have scattered thee.