Deuteronomy 31:12 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
`Assemble the people, the men, and the women, and the infants, and thy sojourner who [is] within thy gates, so that they hear, and so that they learn, and have feared Jehovah your God, and observed to do all the words of this law;
English ASV
Assemble the people, the men and the women and the little ones, and thy sojourner that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and observe to do all the words of this law;
English Amplified
Assemble the people--men, women, and children, and the stranger and the sojourner within your towns--that they may hear and learn [reverently] to fear the Lord your God and be watchful to do all the words of this law,
English Amplified Classic Bible 1987
Assemble the people–men, women, and children, and the stranger and the sojourner within your towns–that they may hear and learn [reverently] to fear the Lord your God and be watchful to do all the words of this law,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Assemble the people—men, women, children, and the foreigners within your gates—so that they may listen and learn to fear the Lord your God and to follow carefully all the words of this law.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Gather the people — men, women, dependents, and the resident aliens within your city gates — so that they may listen and learn to fear the LORD your God and be careful to follow all the words of this law.
English Darby 1890 : Public Domain
Gather the people together, the men, and the women, and the children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Jehovah your God, and take heed to do all the words of this law;
English EASY 2024
Bring all the men, women and children together. Also bring the foreign people who live in your towns. They must all hear God's Law as it is read to them. Then they can learn to respect and obey the Lord your God. They will be careful to obey all the teaching of his Law.
English ERV 2006 - Only For Website
Bring together all the people—the men, the women, the little children, and the foreigners living in your cities. They will hear the teachings, and they will learn to respect the Lord your God. Then they will be able to do everything in this Book of Teachings.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Assemble the people, men, women, and little ones, and the sojourner within your towns, that they may hear and learn to fear the LORD your God, and be careful to do all the words of this law,
English GNT (Good News Translation)
Call together all the men, women, and children, and the foreigners who live in your towns, so that everyone may hear it and learn to honor the Lord your God and to obey his teachings faithfully.
English God's Word - GW 1995
Assemble the men, women, and children, as well as the foreigners who live in your cities. Have them listen and learn to fear the Lord your God and faithfully obey every word of these teachings.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Gather the people-- men, women, children, and foreigners living within your gates-- so that they may listen and learn to fear the LORD your God and be careful to follow all the words of this law.
English KJV 1611
Gather the people together, men and women, and children, and thy stranger that is within thy gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
English LSB
Assemble the people, the men and the women and little ones and the sojourner who is within your gates, so that they may hear and so that they may learn and fear Yahweh your God and be careful to do all the words of this law.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Gather the people together, men, women, children, and your foreigner who is within your towns, so that they may hear and learn and fear the Lord your God, and observe to do all the words of this law.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Assemble the people, the men and the women and children and the alien who is in your town, so that they may hear and learn and fear the LORD your God, and be careful to observe all the words of this law.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Assemble the people-- men, women and children, as well as the aliens who live in your communities-- that they may hear it and learn it, and so fear the LORD, your God, and carefully observe all the words of this law.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Gather the people — men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages — so they may hear and thus learn about and fear the LORD your God and carefully obey all the words of this law.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"Gather the people together. Gather the men, women and children. Also bring together the outsiders who are living in your towns. Then they can listen and learn to have respect for the Lord your God. And they'll be careful to obey all of the words of this law.
English NIV
Assemble the people-men, women and children, and the aliens living in your towns-so they can listen and learn to fear the LORD your God and follow carefully all the words of this law.
English NKJ 1982
Gather the people together, men and women and little ones, and the stranger who is within your gates, that they may hear and that they may learn to fear the Lord your God and carefully observe all the words of this law,
English NLT
Call them all together--men, women, children, and the foreigners living in your towns--so they may listen and learn to fear the LORD your God and carefully obey all the terms of this law.
English NRSV 1989 - Only for website
Assemble the people-- men, women, and children, as well as the aliens residing in your towns-- so that they may hear and learn to fear the LORD your God and to observe diligently all the words of this law,
English RSV (Revised Standard Version)
Assemble the people, men, women, and little ones, and the sojourner within your towns, that they may hear and learn to fear the Lord your God, and be careful to do all the words of this law,
English TL (The Living Bible) (1971)
“Call them all together,“ the Lord instructed, “—men, women, children, and foreigners living among you—to hear the laws of God and to learn his will, so that you will reverence the Lord your God and obey his laws.
English Tyndale 1537
Gather the people together: both men, women and children and the strangers that are in thy cities, that they may hear, learn and fear the LORD your God, and be diligent to keep all the words of this law,