Deuteronomy 31:23 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, `Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I -- I am with thee.`
English ASV
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
English Amplified
And [the Lord] charged Joshua son of Nun, Be strong and courageous and firm, for you shall bring the Israelites into the land which I swore to give them, and I will be with you.
English Amplified Classic Bible 1987
And [the Lord] charged Joshua son of Nun, Be strong and courageous and firm, for you shall bring the Israelites into the land which I swore to give them, and I will be with you.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
The LORD commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.”
English Darby 1890 : Public Domain
And [Jehovah] commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
English EASY 2024
Then the Lord made Joshua, the son of Nun, the new leader. He said to Joshua, ‘Be strong and very brave! You will lead the Israelites into the land that I have promised to give them. I will be with you to help you.’
English ERV 2006 - Only For Website
Then the Lord spoke to Joshua son of Nun and said, "Be strong and brave. You will lead the Israelites into the land I promised them, and I will be with you."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you."
English GNT (Good News Translation)
Then the Lord spoke to Joshua son of Nun and told him, “Be confident and determined. You will lead the people of Israel into the land that I promised them, and I will be with you.”
English God's Word - GW 1995
The Lord gave this command to Joshua, son of Nun: "Be strong and courageous, because you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you."
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
The LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you."
English KJV 1611
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
English LSB
Then He commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
He gave Joshua, the son of Nun, an exhortation, and said, “Be strong and of a good courage, for you will bring the Israelites into the land which I swore to them, and I will be with you.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Then the LORD commissioned Joshua, son of Nun, and said to him, "Be brave and steadfast, for it is you who must bring the Israelites into the land which I promised them on oath. I myself will be with you."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and the LORD commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The Lord gave a command to Joshua, the son of Nun. He said, "Be strong and brave. You will bring the Israelites into the land I promised them with an oath. I myself will be with you."
English NIV
The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you."
English NKJ 1982
Then He inaugurated Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land of which I swore to them, and I will be with you.”
English NLT
Then the LORD commissioned Joshua son of Nun with these words: "Be strong and courageous! You must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you."
English NRSV 1989 - Only for website
Then the LORD commissioned Joshua son of Nun and said, "Be strong and bold, for you shall bring the Israelites into the land that I promised them; I will be with you."
English RSV (Revised Standard Version)
And the Lord commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to give them: I will be with you.”
English TL (The Living Bible) (1971)
Then he charged Joshua (son of Nun) to be strong and courageous and said to him, “You must bring the people of Israel into the land the Lord promised them; for the Lord says, 'I will be with you.' “
English Tyndale 1537
And the Lord(Lorde)(LORDE) gave Josua the son of Nun a charge and said: be bold and strong for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them, and I will be with thee.